Juliane Werding - Wenn ich ein Adler wär - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliane Werding - Wenn ich ein Adler wär




Wenn ich ein Adler wär
Если бы я была орлом
Wenn ich ein Adler wär′
Если бы я была орлом
Und du der Morgen,
А ты рассветом,
Flöge ich zu dir,
Я бы к тебе летела,
Der blaue Horizont wär' mein Revier.
Голубой горизонт был бы моей территорией.
Wenn ich ein Adler wär′
Если бы я была орлом
Und du der Morgen,
А ты рассветом,
Sorgte ich für dich,
Я бы о тебе заботилась,
Daß der junge Tag auch gut zu Ende ging.
Чтобы молодой день хорошо закончился.
Wenn ich ein Adler wär',
Если бы я была орлом,
Dann würd' ich wachen,
Я бы бодрствовала,
Wenn du müde bist,
Когда ты устал,
Doch leider bin ich nur, wie ich bin.
Но, к сожалению, я такая, какая есть.
Du könntest manche Dinge anders sehn,
Ты мог бы по-другому взглянуть на многое,
Und mich vielleicht etwas besser verstehn.
И, возможно, немного лучше меня понять.
Wenn ich ein Löwe wär′
Если бы я была львом
Und du ein Lamm,
А ты ягненком,
Kämpfte ich für dich,
Я бы за тебя сражалась,
Wenn Gefahren drohn, die du nicht sehen kannst.
Когда грозит опасность, которую ты не видишь.
Wenn ich ein Löwe wär′,
Если бы я была львом,
Dann würd ich sagen,
Я бы сказала,
Verlaß dich nur auf mich,
Положись на меня,
Doch leider hab' auch ich manchmal Angst.
Но, к сожалению, мне тоже иногда страшно.
Du könntest manche Dinge anders sehn,
Ты мог бы по-другому взглянуть на многое,
Und mich vielleicht etwas besser verstehn.
И, возможно, немного лучше меня понять.
Und wär′ ich ein Delphin im Ozean
А если бы я была дельфином в океане
Und du ein kleines Schiff,
А ты маленьким кораблем,
Dann könnte ich dich warnen vor jedem Riff.
Тогда я могла бы предупредить тебя о каждом рифе.
Ich wünsch' mir manchmal,
Я иногда мечтаю
Schnell und klug zu sein
Быть быстрой и умной
Genau wie ein Delphin,
Прямо как дельфин,
Doch leider bin ich nur, wie ich bin.
Но, к сожалению, я такая, какая есть.
Ja, ich möcht′ dir viel mehr helfen,
Да, я хотела бы тебе больше помогать,
Wenn du ratlos bist,
Когда ты растерян,
Aber mehr als meine Liebe hab' ich nicht.
Но больше, чем моя любовь, у меня ничего нет.
Du solltest manche Dinge anders sehn,
Ты должен был бы по-другому взглянуть на многое,
Und mich vielleicht etwas besser verstehn
И, возможно, немного лучше меня понять.





Writer(s): Hans Ulrich Weigel, Heino Petrik


Attention! Feel free to leave feedback.