Juliane Werding - Zärtlichkeit war nur ein Wort - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliane Werding - Zärtlichkeit war nur ein Wort




Zärtlichkeit war nur ein Wort
Нежность была лишь словом
Es war in einer dieser Nächte im September,
Это было одной из тех сентябрьских ночей,
Ich weiß es noch genau, weil es mein Geburtstag war.
Я помню это точно, потому что это был мой день рождения.
Mein Leben sollte sich in dieser Nacht verändern,
В эту ночь моя жизнь должна была измениться,
Ich fühlte mich erwachsen, weil ich schon vierzehn war.
Я чувствовала себя взрослой, потому что мне уже исполнилось четырнадцать.
Und diesen Tag vergeß′ ich nie,
И этот день я никогда не забуду,
Nein, diesen Tag vergeß' ich nie.
Нет, этот день я никогда не забуду.
Er war ein Junge aus der Nachbarschaft,
Он был парнем из соседнего дома,
In meinen Augen war er schon ein Mann.
В моих глазах он уже был мужчиной.
Doch unsre Sehnsucht war wie ein falscher Akkord,
Но наша страсть была словно фальшивый аккорд,
Und Zärtlichkeit war leider nur ein Wort,
И нежность, к сожалению, была лишь словом,
Und Zärtlichkeit war leider nur ein Wort.
И нежность, к сожалению, была лишь словом.
Was damals in mir vorging, konnte ich nicht sagen,
То, что происходило тогда во мне, я не могла выразить,
Die Wärme seiner Haut durchdrang mich heiß und kalt.
Тепло его кожи пронизывало меня, бросая то в жар, то в холод.
Er war nicht besser dran als ich und unerfahren,
Он был не более опытен, чем я, и так же неопытен,
Gefühle hat man ihm als Mann nie beigebracht.
Его, как мужчину, никогда не учили чувствам.
In dieser Nacht hab′ ich geweint,
В ту ночь я плакала,
Und Dunkelheit hüllte mich ein.
И тьма окутала меня.
Der Morgen kam mit fahlem Licht,
Утро пришло с бледным светом,
Wir sah'n uns an und verstanden es nicht.
Мы смотрели друг на друга и не понимали.
Denn das Gefühl in uns, das war ganz plötzlich fort,
Потому что чувство внутри нас вдруг исчезло,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort,
И нежность, к сожалению, осталась лишь словом,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort.
И нежность, к сожалению, осталась лишь словом.
Er war ein Junge aus der Nachbarschaft,
Он был парнем из соседнего дома,
In meinen Augen war er schon ein Mann.
В моих глазах он уже был мужчиной.
Doch unsre Sehnsucht war wie ein falscher Akkord,
Но наша страсть была словно фальшивый аккорд,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort,
И нежность, к сожалению, осталась лишь словом,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort,
И нежность, к сожалению, осталась лишь словом,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort.
И нежность, к сожалению, осталась лишь словом.





Writer(s): a. krause


Attention! Feel free to leave feedback.