Juliano Cezar - Minha Historia (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliano Cezar - Minha Historia (Ao Vivo)




Minha Historia (Ao Vivo)
Моя История (В Живую)
Moço, me licença, preciso contar
Сударыня, позвольте мне рассказать
Um pouco da minha história e que eu vou passar
Немного о моей истории, о том, что мне пришлось пережить.
Moço, essa cicatriz foi uma facada
Сударыня, этот шрам от ножа.
Um homem entrou em casa atrás do meu pai
Один мужчина ворвался в наш дом, разыскивая моего отца.
Ele entrou quebrando tudo
Он ворвался, круша всё вокруг,
"Você perdeu, agora vai pagar"
крича: "Ты проиграл, теперь будешь платить!"
Meu pai apostou nossas coisas na mesa de um bar
Мой отец проиграл всё наше имущество в баре.
Moço, a vida é tão difícil
Сударыня, жизнь так трудна,
Moço, a vida é tão cruel
Сударыня, жизнь так жестока.
Deus deve estar cuidando do meu pai no céu
Бог, должно быть, присматривает за моим отцом на небесах.
Moço, a vida é tão difícil
Сударыня, жизнь так трудна,
Moço, a vida é tão cruel
Сударыня, жизнь так жестока.
Deus deve estar cuidando do meu pai no céu
Бог, должно быть, присматривает за моим отцом на небесах.
ficou a minha mãe e seus cinco filhos
Остались только моя мать и пятеро её детей.
Como ela trabalhou pra nos sustentar
Как же она трудилась, чтобы прокормить нас.
Mas a chuva traiçoeira levou nossa casa
Но коварный ливень смыл наш дом.
Moço, a gente não sabia onde ia morar
Сударыня, мы не знали, где будем жить.
E saímos pelo mundo, sem nada, sem nada
И мы отправились бродить по свету, без ничего, совсем без ничего,
Procurando no caminho nossa nova casa
Ища по дороге новый дом.
Mas o que nós achamos foi uma calçada
Но всё, что мы нашли, это тротуар,
Forrada de papelão e aquecendo as mãos
Устланный картоном, где мы грели руки
Num foguinho que fizemos pra espantar o frio
У костерка, который развели, чтобы согреться.
Na cidade, essas coisas todo mundo viu
В городе каждый видел такое.
Quando você vai dormir no seu apartamento
Когда вы засыпаете в своей квартире,
Liga a televisão e fica sonolento
Включаете телевизор и начинаете дремать,
Eu aqui de fora vejo crianças cheirando cola
Я здесь, на улице, вижу детей, нюхающих клей,
Traficantes trabalhando, mamãe pedindo esmola
Наркоторговцев за работой, мою маму, просящую милостыню.
Moço, não conseguindo parar de chorar
Сударыня, я не могу перестать плакать.
Hoje, quando eu acordei, mamãe não estava
Сегодня, когда я проснулся, мамы не было рядом.
Ela estava tão doente que não aguentou
Она была так больна, что не выдержала.
Antes de fechar os olhos, ela me falou
Перед тем, как закрыть глаза, она сказала мне:
"Filho, cuida dos teus irmãos, eles te sobraram, que eu preciso ir; peço a Deus que te acompanhe depois que eu partir"
"Сынок, позаботься о своих братьях и сестрах, только они у тебя остались. Мне нужно идти. Прошу Бога, чтобы он был с тобой после моего ухода".
Moço, a vida é tão difícil
Сударыня, жизнь так трудна,
Moço, a vida é tão cruel
Сударыня, жизнь так жестока.
Deus deve estar cuidando da minha mãe no céu
Бог, должно быть, присматривает за моей мамой на небесах.
Moço, a vida é tão difícil
Сударыня, жизнь так трудна,
Moço, a vida é tão cruel
Сударыня, жизнь так жестока.
Deus deve estar cuidando do meu pai no céu
Бог, должно быть, присматривает за моим отцом на небесах.





Writer(s): Deni


Attention! Feel free to leave feedback.