Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muito Esquisito
Sehr Seltsam
Tenho
evitado
Ich
habe
vermieden,
Contar
absurdos
Dir
Absurditäten
zu
erzählen,
Que
me
acontecem
die
mir
widerfahren,
Pra
quem
diz
que
gosta
de
mim
Dir,
die
Du
sagst,
dass
Du
mich
magst
Elas
parecem
saber
mais
que
eu
Du
scheinst
mehr
zu
wissen
als
ich,
Mesmo
eu
fingindo
obwohl
ich
so
tue,
Que
não
sei
de
nada
também
als
wüsste
ich
auch
von
nichts.
Eu
fico
muito
esquisito
Ich
werde
sehr
seltsam,
Quando
abro
meu
coração
wenn
ich
mein
Herz
öffne,
E
só
me
resta,
agora
und
mir
bleibt
jetzt
nur
noch,
Como
quem
morre
de
medo
wie
jemand,
der
Todesangst
hat,
E
isso
eu
não
sei
und
das
weiß
ich
nicht.
# Instrumental
# Instrumental
Todos
os
dias
eu
me
desvio
Jeden
Tag
weiche
ich
ab
Do
meu
caminho
von
meinem
Weg,
Cobra
sem
rastro
no
chão
eine
Schlange
ohne
Spur
auf
dem
Boden,
E
lugar
pra
voltar
und
ein
Ort,
um
zurückzukehren.
As
ruas
vão
invadindo
os
meus
passos
Die
Straßen
dringen
in
meine
Schritte
ein,
E
eu,
sozinho
und
ich,
allein,
Ensandecidamente
grosseiro
a
cantar
wahnsinnig
grob
singend.
Eu
fico
muito
esquisito
Ich
werde
sehr
seltsam,
Quando
abro
meu
coração
wenn
ich
mein
Herz
öffne,
E
só
me
resta,
agora
und
mir
bleibt
jetzt
nur
noch,
Como
quem
morre
de
medo
wie
jemand,
der
Todesangst
hat,
E
isso
eu
não
sei
und
das
weiß
ich
nicht.
# Instrumental
# Instrumental
Acho
que
agora
eu
já
posso
ficar
por
aqui
Ich
denke,
jetzt
kann
ich
hierbleiben,
Desde
que
eu
não
diga
mais
nada
também
solange
ich
auch
nichts
mehr
sage,
Ou
só
me
resta
mesmo
fugir
oder
mir
bleibt
nur
noch
zu
fliehen,
Como
quem
não
tem
mais
jeito
wie
jemand,
der
keine
andere
Wahl
hat,
E
isso
eu
não
sei
und
das
weiß
ich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliano Gauche
Attention! Feel free to leave feedback.