Lyrics and translation Jülide Özçelik - Kimse Bilmez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimse Bilmez
Никто не знает
Kimse
Bilmez
Никто
не
знает
Bulut
geçti,
gözyaşları
kaldı
çimende,
Прошла
туча,
слезы
остались
на
траве,
Gül
rengi
şarap
içilmez
mi
böyle
günde?
Разве
не
выпить
ли
нам
розового
вина
в
такой
день?
Seher
yeli,
eser
yırtar
eteğini
gülün,
Утренний
ветер
дует
и
рвет
лепестки
розы,
Güle
baktıkça
çırpınır
yüreği
bülbülün.
Глядя
на
розу,
трепещет
сердце
соловья.
Bu
yıldızlı
gökler
ne
zaman
başladı
dönmeye
Когда
эти
звездные
небеса
начали
вращаться?
Kimse
bilmez,
kimse
bilmez...
Никто
не
знает,
никто
не
знает...
Try
to
align
Попробуйте
выровнять
English
translation
Перевод
на
русский
Nobody
knows
Никто
не
знает
The
cloud
has
passed
and
left
its
tears
on
the
grass
Туча
прошла,
и
оставила
свои
слезы
на
траве,
Wouldn't
it
be
nice
to
have
a
rose-color
wine
on
a
day
like
this?
Не
выпить
ли
нам
розового
вина
в
такой
день?
Early
morning
wind
blows
and
tears
the
skirt
of
the
rose
Ранний
утренний
ветер
дует
и
обрывает
лепестки
розы,
Looking
at
the
rose,
nightingale's
heart
flutters
Глядя
на
розу,
трепещет
сердце
соловья.
When
have
these
starry
nights
started
revolving?
Когда
эти
звездные
ночи
начали
вращаться?
Nobody
knows,
nobody
knows...
Никто
не
знает,
никто
не
знает...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.