Julie Andrews & The Disney Studio Chorus - Feed the Birds (Tuppence a Bag) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julie Andrews & The Disney Studio Chorus - Feed the Birds (Tuppence a Bag)




Feed the Birds (Tuppence a Bag)
Накормите птиц (Два пенса за пакетик)
Early each day to the steps of Saint Paul's
Каждое утро на ступеньках собора Святого Павла
The little old bird woman comes
Появляется маленькая старушка,
In her own special way to the people she calls,
Которая по-своему обращается к людям:
"Come, buy my bags full of crumbs;
"Купите мои пакетики с крошками;
Come feed the little birds,
Накормите птичек,
Show them you care
Проявите заботу,
And you'll be glad if you do
И вы будете рады, что сделали это.
The young ones are hungry
Птенцы голодны,
The nests are so bare
Гнезда пусты,
All it takes is tuppence from you
Всего два пенса от вас
Feed the birds, tuppence a bag
Накормите птиц, два пенса за пакетик,
Tuppence, tuppence, tuppence a bag
Два пенса, два пенса, два пенса за пакетик.
Feed the birds," that's what she cries
Накормите птиц," кричит она,
While overhead, her birds fill the skies
А над головой её птицы заполняют небо.
All around the cathedral the saints and apostles
Вокруг собора святые и апостолы
Look down as she sells her wares
Смотрят вниз, как она продает свой товар.
Although you can't see it,
Хотя вы не видите этого,
You know they are smiling
Вы знаете, что они улыбаются,
Each time someone shows that he cares
Каждый раз, когда кто-то проявляет заботу.
Though her words are simple and few
Хоть слова её просты и немногословны,
Listen, listen, she's calling to you
Послушайте, послушайте, она зовет вас:
"Feed the birds, tuppence a bag
"Накормите птиц, два пенса за пакетик,
Tuppence, tuppence, tuppence a bag"
Два пенса, два пенса, два пенса за пакетик."
(Musical Interlude)
(Музыкальная интерлюдия)
Though her words are simple and few
Хоть слова её просты и немногословны,
Listen, listen, she's calling to you
Послушайте, послушайте, она зовет вас:
"Feed the birds, tuppence a bag
"Накормите птиц, два пенса за пакетик,
Tuppence, tuppence, tuppence a bag"
Два пенса, два пенса, два пенса за пакетик."





Writer(s): Richard M. Sherman, Robert B. Sherman


Attention! Feel free to leave feedback.