Lyrics and translation Julie Andrews - Prelude and the sound of music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prelude and the sound of music
Прелюдия и звуки музыки
The
hills
are
alive
Живительны
холмы,
With
the
sound
of
music
Звуками
музыки
полны.
With
songs
they
have
sung
С
песней,
что
пели
они,
For
a
thousand
years
Тысячу
лет
уж
слышны.
The
hills
fill
my
heart
Холмы
наполняют
сердца,
With
the
sound
of
music
Звуками
музыки
без
конца.
My
heart
wants
to
sing
every
song
it
hears
Сердце
мое
хочет
петь
каждую
песню,
что
слышит
оно.
My
heart
wants
to
beat
like
the
wings
of
the
bird
that
rise
from
the
lake
to
the
trees
Сердце
мое
хочет
биться,
как
крылья
птицы,
что
с
озера
взмывает
ввысь.
My
heart
wants
to
sigh
like
a
chime
Сердце
мое
хочет
вздохнуть,
словно
звон
колокольный,
That
flies
from
a
church
on
a
breeze
Что
летит
с
церковной
башни,
подхваченный
ветром
вольным.
To
laugh
like
a
brook
when
it
trips
and
falls
over
stones
on
its
way
Смеяться,
как
ручей,
что
спотыкается
о
камни
на
пути.
To
sing
through
the
night
Петь
всю
ночь
напролет,
Like
a
lark
who
is
learning
to
pray
Словно
жаворонок,
что
учится
молиться
в
полете.
I
go
to
the
hills
Я
иду
в
холмы,
When
my
heart
is
lonely
Когда
мое
сердце
одиноко.
I
know
I
will
hear
Я
знаю,
что
услышу,
What
I've
heard
before
То,
что
слышала
и
раньше,
снова.
My
heart
will
be
blessed
Мое
сердце
будет
благословенно
With
the
sound
of
music
Звуками
музыки
дивной,
And
I'll
sing
once
more
И
я
запою
вновь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, Oscar Hammerstein
Attention! Feel free to leave feedback.