Julie Andrews - Wouldn't it Be Loverly (My Fair Lady) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julie Andrews - Wouldn't it Be Loverly (My Fair Lady)




Wouldn't it Be Loverly (My Fair Lady)
Разве не было бы чудесно (Моя прекрасная леди)
It's rather dull in town, I think I'll take me to Paris, hmm
В городе довольно скучно, думаю, я поеду в Париж, хмм
The mistress wants to open up the castle in Capri, hmm
Хозяйка хочет открыть замок на Капри, хмм
Me doctor recommends a quiet summer by the sea, hmm, mmm
Мой доктор рекомендует спокойное лето у моря, хмм, ммм
Wouldn't it be loverly?
Разве не было бы чудесно?
All I want is a room somewhere
Всё, что мне нужно, это комната где-нибудь
Far away from the cold night air
Подальше от холодного ночного воздуха
With one enormous chair
С одним огромным креслом
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве не было бы чудесно?
Lots of chocolate for me to eat
Много шоколада, чтобы мне поесть
Lots of coal makin' lots of heat
Много угля, дающего много тепла
Warm face, warm hands, warm feet
Теплое лицо, теплые руки, теплые ноги
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве не было бы чудесно?
Oh, so lovely sittin'
О, так чудесно сидеть
Abso-bloomin'-lutely still
Абсолютно неподвижно
I would never budge till spring
Я бы не шевельнулась до весны,
Crept over me window sill
Пока она не прокралась бы на мой подоконник
Someone's head restin' on my knee
Чья-то голова покоится на моих коленях
Warm and tender as he can be
Теплый и нежный, каким ты только можешь быть
Who takes good care of me
Кто хорошо заботится обо мне
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве не было бы чудесно?
Loverly, loverly, loverly, loverly
Чудесно, чудесно, чудесно, чудесно
All I want is a room somewhere
Всё, что мне нужно, это комната где-нибудь
Far away from the cold night air
Подальше от холодного ночного воздуха
With one enormous chair
С одним огромным креслом
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве не было бы чудесно?
Lots of chocolate for me to eat
Много шоколада, чтобы мне поесть
Lots of coal makin' lots of heat
Много угля, дающего много тепла
Warm face, warm hands, warm feet
Теплое лицо, теплые руки, теплые ноги
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве не было бы чудесно?
Oh, so lovely sittin'
О, так чудесно сидеть
Abso-bloomin'-lutely still
Абсолютно неподвижно
I would never budge till spring
Я бы не шевельнулась до весны,
Crept over me window sill
Пока она не прокралась бы на мой подоконник
Someone's head restin' on my knee
Чья-то голова покоится на моих коленях
Warm and tender as she can be
Теплый и нежный, каким ты только можешь быть
Who takes good care of me
Кто хорошо заботится обо мне
Oh, wouldn't it be loverly
О, разве не было бы чудесно
Loverly
Чудесно
Loverly
Чудесно
Loverly
Чудесно
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве не было бы чудесно?
Loverly
Чудесно
Loverly
Чудесно
Loverly
Чудесно
Loverly
Чудесно





Writer(s): Frederick Loewe, Alan Jay Lerner


Attention! Feel free to leave feedback.