Julie Daraîche - Le grand départ - translation of the lyrics into German

Le grand départ - Julie Daraîchetranslation in German




Le grand départ
Der große Abschied
Dans mes cheveux tu voyais le soleil briller
In meinen Haaren sahst du die Sonne scheinen
Et dans mes yeux l'amour qui devait durer
Und in meinen Augen die Liebe, die dauern sollte
Mais aujourd'hui la vie nous joue un vilain tour
Aber heute spielt uns das Leben einen üblen Streich
La maladie vient assombrir nos beaux jours
Die Krankheit kommt, um unsere schönen Tage zu verdunkeln
Restes près de moi, ne me quitte pas
Bleib bei mir, verlass mich nicht
J'ai besoin de toi, je te veux contre-moi
Ich brauche dich, ich will dich bei mir
Aides-moi et prends-moi par la main
Hilf mir und nimm mich bei der Hand
Restes a mes côtés pour le reste de mon chemin
Bleib an meiner Seite für den Rest meines Weges
Comme héritage, tu auras mon souvenir
Als Erbe wirst du meine Erinnerung haben
Dans mon voyage, j'emporte ton sourire
Auf meiner Reise nehme ich dein Lächeln mit
Merci encore pour l'amour que tu m'as donné
Danke nochmals für die Liebe, die du mir gegeben hast
Merci milles fois pour ce bonheur partagé
Tausend Dank für dieses geteilte Glück
Restes près de moi, ne me quittes pas
Bleib bei mir, verlass mich nicht
J'ai besoin de toi, je te veux contre-moi
Ich brauche dich, ich will dich bei mir
Aides-moi et prends-moi par la main
Hilf mir und nimm mich bei der Hand
Restes à mes côtés pour le reste de mon chemin
Bleib an meiner Seite für den Rest meines Weges
À mon départ je t'en prie ne pleure pas
Bei meinem Abschied, ich bitte dich, weine nicht
Embrasse-moi et prends-moi dans tes bras
Küss mich und nimm mich in deine Arme
Et quand je dirai
Und wenn ich sagen werde
Adieu mon amour
Lebewohl, mein Geliebter
Gardes ma main fermes mes yeux pour toujours
Halte meine Hand, schließe meine Augen für immer
Restes près de moi ne me quittes pas
Bleib bei mir, verlass mich nicht
J'ai besoin de toi je te veux contre-moi
Ich brauche dich, ich will dich bei mir
Aides-moi et prends moi par la main
Hilf mir und nimm mich bei der Hand
Restes à mes côtés pour le reste de mon chemin
Bleib an meiner Seite für den Rest meines Weges
Restes à mes côtés pour le reste de mon chemin
Bleib an meiner Seite für den Rest meines Weges





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.