Julie Depardieu - Le gorille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julie Depardieu - Le gorille




Le gorille
Горилла
C′est à travers de larges grilles
Сквозь широкие решетки,
Que les femelles du canton
Самки местного кантона,
Contemplaient un puissant gorille
Смотрели на могучую гориллу,
Sans souci du qu'en-dira-t-on
Не заботясь о пересудах.
Avec impudeur ces commères
Без стыда эти кумушки,
Lorgnaient même un endroit précis
Разглядывали даже место одно,
Que rigoureusement ma mère
Которое строго-настрого мама
M′a défendu d'nommer ici
Запретила мне здесь называть.
Gare au gorille
Берегитесь гориллы!
Tout à coup la prison bien close
Вдруг темница, крепко запертая,
vivait le bel animal
Где жил прекрасный зверь,
S'ouvre on n′sait pourquoi je suppose
Открылась, сама не знаю почему, полагаю,
Qu′on avait la fermer mal
Что плохо ее закрыли.
Le singe en sortant de sa cage
Выйдя из клетки, обезьяна
Dit c'est aujourd′hui que j'le perds
Сказала: "Сегодня я его потеряю".
Il parlait de son pucelage
Он говорил о своей девственности,
Vous aviez deviné j′espère
Вы догадались, надеюсь.
Gare au gorille
Берегитесь гориллы!
L'patron de la ménagerie
Хозяин зверинца
Criait éperdu nom de nom
Кричал в отчаянии: "Черт возьми!",
C′est assommant car le gorille
Это утомительно, ведь горилла
N'a jamais connu de guenon
Никогда не знала самки.
Dès que la féminine engeance
Как только женская половина
Sut que le singe était puceau
Узнала, что обезьяна девственник,
Au lieu de profiter d'la chance
Вместо того, чтобы воспользоваться шансом,
Elle fit feu des deux fuseaux
Она дала деру.
Gare au gorille
Берегитесь гориллы!
Celles-là mêmes qui naguère
Те самые, кто недавно
Le couvaient d′un œil décidé
С вожделением на него смотрели,
Fuirent prouvant qu′elles n'avaient guère
Сбежали, доказав, что у них нет
De la suite dans les idées
Последовательности в мыслях.
D′autant plus vaine était leur crainte
Тем более напрасен был их страх,
Que le gorille est un luron
Ведь горилла весельчак,
Supérieur à l'homme dans l′étreinte
Превосходящий мужчину в объятиях,
Bien des femmes vous le diront
Многие женщины вам это скажут.
Gare au gorille
Берегитесь гориллы!
Tout le monde se précipite
Все бросились бежать
Hors d'atteinte du singe en rut
Подальше от обезьяны в течке,
Sauf une vielle décrépite
Кроме дряхлой старушки
Et un jeune juge en bois brut
И молодого судьи-простачка.
Voyant que toutes se dérobent
Видя, что все ускользают,
Le quadrumane accéléra
Примат ускорил
Son dandinement vers les robes
Свое колыхание по направлению к платьям
De la vieille et du magistrat
Старухи и судьи.
Gare au gorille
Берегитесь гориллы!
Bah soupirait la centenaire
Эх, вздыхала столетняя,
Qu′on pût encore me désirer
Если бы меня еще кто-то захотел,
Ce serait extraordinaire
Это было бы необыкновенно,
Et pour tout dire inespéré
И, честно говоря, неожиданно.
Le juge pensait impassible
Судья же думал бесстрастно:
Qu'on me prenne pour une guenon
Чтоб меня приняли за самку,
C'est complètement impossible
Это совершенно невозможно.
La suite lui prouva que non
Дальнейшее доказало ему обратное.
Gare au gorille
Берегитесь гориллы!
Supposez qu′un de vous puisse être
Представьте, что кто-то из вас окажется,
Comme le singe obligé de
Как эта обезьяна, вынужден
Violer un juge ou une ancêtre
Изнасиловать судью или старуху,
Lequel choisirait-il des deux
Кого бы он выбрал из двух?
Qu′une alternative pareille
Если такая альтернатива
Un de ces quatre jours m'échoie
Мне когда-нибудь выпадет,
C′est j'en suis convaincu la vieille
Я, в этом убеждена, старуху
Qui sera l′objet de mon choix
Выберу.
Gare au gorille
Берегитесь гориллы!
Mais par malheur si le gorille
Но, к несчастью, если горилла
Aux jeux de l'amour vaut son prix
В любовных играх знает толк,
On sait qu′en revanche il ne brille
Известно, что, с другой стороны, он не блещет
Ni par le goût ni par l'esprit
Ни вкусом, ни умом.
Lors au lieu d'opter pour la vieille
Поэтому вместо того, чтобы выбрать старуху,
Comme l′aurait fait n′importe qui
Как сделал бы любой,
Il saisit le juge à l'oreille
Он схватил судью за ухо
Et l′entraîna dans un maquis
И утащил в кусты.
Gare au gorille
Берегитесь гориллы!
La suite serait délectable
Продолжение было бы восхитительным,
Malheureusement je ne peux
К сожалению, я не могу
Pas la dire et c'est regrettable
Его рассказать, и это печально,
Ça nous aurait fait rire un peu
Мы бы немного посмеялись.
Car le juge au moment suprême
Ведь судья в самый последний момент
Criait maman pleurait beaucoup
Кричал "мама" и горько плакал,
Comme l′homme auquel le jour même
Как тот человек, которому в тот же день
Il avait fait trancher le cou
Он приказал отрубить голову.
Gare au gorille
Берегитесь гориллы!





Julie Depardieu - Le gorille
Album
Le gorille
date of release
14-10-2016


Attention! Feel free to leave feedback.