Lyrics and translation Julie Fowlis feat. Eddi Reader - Wind And Rain
Bha
dà
phiuthar
ann
's
iad
a'
coiseachd
sìos
an
t-sràid
По
улице
шли
две
сестры
O
an
t-uisge
is
a'
ghaoth
От
воды
и
ветра
Phut
an
tè
bu
shine
an
tè
eile
dhan
an
t-sruth
Тот,
что
постарше,
подтолкнул
другого
к
ручью
Sìor
chaoineadh,
an
t-uisge
is
gaoir
na
ghaoithe
Вода
и
ветер
There
were
two
sisters
came
walking
down
the
street
По
улице
шли
две
сестры.
Oh
the
wind
and
rain
Ветер
и
дождь
Older
one
pushed
the
younger
one
in
Тот,
что
постарше,
толкнул
младшего
внутрь
Crying
oh
the
dreadful
wind
and
rain
Плач
о
ужасном
ветре
и
дожде
Oir
thug
Seonaidh
dhan
tè
b'
òige
fàinne
àlainn
òir
Ибо
Джон
подарил
младшему
красивое
золотое
кольцо
O
an
t-uisge
is
a'
ghaoth
(O
an
t-uisge
is
a'
ghaoth)
О
вода
и
ветер
(О
вода
и
ветер)
Cha
d'
fhuair
an
tè
eile
aon
sian
dhe
chuid
Другой
не
получил
ничего
от
своего
Sìor
chaoineadh,
an
t-uisge
is
gaoir
na
ghaoithe
Вода
и
ветер
So
she
pushed
her
into
the
river
to
drown
Поэтому
она
столкнула
ее
в
реку,
чтобы
утопить
Oh
the
wind
and
rain
(Oh
the
wind
and
rain)
О,
ветер
и
дождь
(О,
ветер
и
дождь)
Watched
her
as
she
floated
down
Наблюдал
за
ней,
пока
она
плыла
вниз
Crying
oh
the
dreadful
wind
and
rain
(oh
the
dreadful
wind
and
rain)
Плач
о
ужасном
ветре
и
дожде
(о
ужасном
ветре
и
дожде)
Fleodradh
gus
a'
d'
rànaig
i
linne
mhòr
a'
chasg
Флеодрад
гас
а'
д'ранейг
и
линне
мор
а'
часг
O
an
t-uisge
is
a'
ghaoth
(O
an
t-uisge
is
a'
ghaoth)
O
an
t-uisge
- это
гаот
(O
an
t-uisge
- это
гаот)
Athair,
o
athair,
seall
an
eala
air
an
t-snàmh
Атхайр,
о
атхайр,
наполни
воздух
эала
и
т-снамх
Sìor
chaoineadh,
an
t-uisge
is
gaoir
na
ghaoithe
(Sìor
chaoineadh,
an
t-uisge
is
gaoir
na
ghaoithe)
Сиор
чаоинад,
ан
т-уисге
- гауар
на
гаоите
(Сиор
чаоинад,
ан
т-уисге
- гауар
на
гаоите)
And
out
of
the
woods
came
a
fiddler
fair
И
из
леса
вышла
ярмарка
скрипачей
Oh
the
wind
and
rain
О,
ветер
и
дождь
He
plucked
thirty
strands
of
her
long
yellow
hair
Он
выдернул
тридцать
прядей
из
ее
длинных
желтых
волос
Crying
oh
the
dreadful
wind
and
rain
(oh
the
dreadful
wind
and
rain)
Плач
о
ужасном
ветре
и
дожде
(о
ужасном
ветре
и
дожде)
Is
rinn
e
bogha
grinn
dhen
gaoisnean
bàn
Он
изящно
поклонился
белому
гусю
Oh
the
wind
and
rain
(Oh
the
wind
and
rain)
О,
ветер
и
дождь
(О,
ветер
и
дождь)
Then
he
made
a
fiddle
bow
of
her
long
yellow
hair
Затем
он
сделал
смычок
из
ее
длинных
желтых
волос
Sìor
chaoineadh,
an
t-uisge
is
gaoir
na
ghaoithe
(gaoir
na
ghaoithe)
Ветер,
вода
и
ветер
(ветер)
Agus
rinn
e
cnagan
fìdhle
dhe
a
corragan
caol'
И
он
сложил
костяшки
ее
узких
пальцев
в
виде
скрипки'
Oh
the
wind
and
rain
(Oh
the
wind
and
rain)
О,
ветер
и
дождь
(О,
ветер
и
дождь)
And
he
made
fiddle
pegs
of
her
long
finger
bones
И
он
сделал
колышки
для
скрипки
из
костей
ее
длинных
пальцев
Sìor
chaoineadh,
an
t-uisge
is
gaoir
na
ghaoithe
(gaoir
na
ghaoithe)
Сэр
чаоинеад,
а
т-уисге
- гауар
на
гаоите
(gaoir
na
ghaoithe)
And
he
made
a
little
fiddle
of
her
own
breast
bone
И
он
сделал
маленькую
скрипку
из
ее
собственной
грудной
кости
O
an
t-uisge
is
a'
ghaoth
(O
an
t-uisge
is
a'
ghaoth)
O
an
t-uisge
- это
гаот
(O
an
t-uisge
- это
гаот)
Which
sound
would
melt
a
heart
of
stone
Этот
звук
растопил
бы
каменное
сердце
Sìor
chaoineadh,
an
t-uisge
is
gaoir
na
ghaoithe
(Sìor
chaoineadh,
an
t-uisge
is
gaoir
na
ghaoithe)
Вечно
плачущая
вода
и
порывы
ветра
(вечно
плачущая
вода
и
порывы
ветра)
Is
an
aona
phort
a
thigeadh
a-mach
às
an
fhìdheall
Единственная
мелодия,
которая
звучит
на
скрипке
O
an
t-uisge
is
a'
ghaoth
(O
an
t-uisge
is
a'
ghaoth)
О
вода
и
ветер
(О
вода
и
ветер)
Only
tune
that
the
fiddle
would
play
Единственная
мелодия,
которую
могла
бы
сыграть
скрипка
Was
oh
the
dreadful
wind
and
rain
О,
этот
ужасный
ветер
и
дождь
Sìor
chaoineadh,
an
t-uisge
is
gaoir
na
ghaoithe
Вода
и
ветер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.