Lyrics and translation Julie Fowlis feat. Éamon Doorley, Kris Drever & Euan Burton - Silver in the Blue (River Clyde)
Silver in the Blue (River Clyde)
Серебро в синеве (река Клайд)
Silver
and
the
blue
Серебро
и
синева,
The
pull
of
northern
latitude
Зов
северной
широты.
Guided
by
earth
and
moon
Ведомые
землей
и
луной,
Silver
and
the
blue
Серебро
и
синева,
But
the
lines
are
fading
Но
грани
стираются.
From
the
shores
you
drift
back
to
a
future
time
С
берегов
ты
уплываешь
в
будущее,
At
the
shore
you
turn
and
face
the
tide
На
берегу
ты
оборачиваешься
навстречу
приливу.
From
the
shores
you
drift
back
to
a
future
time
С
берегов
ты
уплываешь
в
будущее,
But
from
the
shore
you
must
turn
and
face
the
tide,
and
lose
you
Но
с
берега
ты
должен
повернуться
и
встретить
прилив,
потеряв
меня.
Silver
and
the
blue
Серебро
и
синева,
The
pull
of
northern
latitude
Зов
северной
широты.
Guided
by
pulse
and
moon
Ведомые
пульсом
и
луной,
Silver
and
the
blue
Серебро
и
синева,
But
the
course
is
changing
Но
курс
меняется.
To
other
worlds
you
go
В
другие
миры
ты
уходишь,
A
thousand
miles
from
these
shores
За
тысячу
миль
от
этих
берегов,
Shafts
and
bines
of
silver
lined
Серебряными
нитями
выложенными.
To
other
worlds
you
go
В
другие
миры
ты
уходишь,
A
thousand
miles
from
these
shores
За
тысячу
миль
от
этих
берегов,
By
the
herdsman
and
the
diamonds
in
flight
Мимо
пастуха
и
летящих
алмазов.
To
other
worlds
you
go
В
другие
миры
ты
уходишь,
A
thousand
miles
from
these
shores
За
тысячу
миль
от
этих
берегов,
Run
and
fold
arctic
skyes
Беги
и
окутай
арктические
небеса,
Arctic
skyes
Арктические
небеса.
Silver
and
the
blue
Серебро
и
синева.
Silver
and
the
blue
Серебро
и
синева,
The
pull
of
northern
latitudes
Зов
северных
широт.
Guided
by
arc
and
moon
Ведомые
дугой
и
луной,
Silver
and
the
blue
Серебро
и
синева.
Though
the
lines
are
fading
Хотя
линии
и
меркнут,
Pray
the
world
will
awaken
Молюсь,
чтобы
мир
пробудился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julie Mairi Fowlis
Attention! Feel free to leave feedback.