Lyrics and translation Julie Fowlis - Turas San Lochmor (Journey in the Lochmor) (Live)
An
nì
a
bha
nam
inntinn
gun
inns
mi
dhuibh
an
rann:
В
объекте
из
разума,
чтобы
сказать,
что
я
не
в
нем.:
Gu
falbhainn
dh'aindeoin
sìde
air
sgrìob
do
thìr
nan
Gall,
В
фалбхайнн
ДХ,
или
обновленный
сгриоб,
на
землю
или
на
Гебриды,
Le
baga
làn
de
chearcan
agus
rudan
a
bha
gann
–
С
мешком,
полным
птичьего
мяса
и
всего
остального.
Gum
bithinn
aig
Bliadhn'
Ùir
ann
's
gun
chùmhnadh
air
an
dram.
Для
любого
из
нас
в
этом
году
"Новый
год"
в
chumhnadh
in
dram.
Diciadain
dh'fhalbh
mi
casruisgt'
le
mo
bhagaichean
nam
dhòrn,
В
среду
я
покинул
касруисгт
с
моим
бхагайханом
или
дхорном.
A'
dol
a
Loch
nam
Madadh
ghabhail
aiseag
san
Lochmor;
Иду
в
лохмэдди,
чтобы
восстановить
Лохмор;
Bha
fuachd
na
mo
chasan-sa
's
bha
sneachd'
air
bhàrr
nan
lòn
‑
От
холода
мои
ноги-в
снегу,
но
сверху
был
снег
или
обед
‑
Cha
dìochuimhnich
mi
'n
t‑allaban
cho
fad'
's
a
bhios
mi
beò.
A
dìochuimhnich
I
'n
t-allaban
as
long',
в
котором
я
живу.
Nuair
ràinig
mi
a'
cheàrdach,
àrdach
duine
chòir
Когда
я
добрался
до
хеардаха,
высокий
человек
должен
был
...
A
thug
a‑staigh
gun
dàil
mi
's
a
nochd
dhomh
càirdeas
mòr,
Внутри,
чтобы
дать
я
",
в
котором
мне
показалась
Великая
дружба,
Thug
dhomh
tì
a
b'
fheàirrde
mi
ri
aghaidh
bhlàth
an
stòbh
‑
Чай
I,
который
был
fheáirrde,
я
должен
встретить
лицом
к
лицу,
чтобы
расцвести
в
магазине
‑
Gu
seasainn
fuachd
nuair
dh'fhàg
sinn
le
mo
chaiseart
blàth
's
lem
chòt'.
В
море
холодно,
когда
мы
с
моим
шезлонгом
остаемся
в
тепле
в
Лем-чоте.
Nuair
dh'fhalbh
an
carbad-ola
leinn
's
ar
n‑aghaidh
thoir
dhan
tuath,
Когда
dh
' left
in
vehicles
oil
with
us
in
our
face
take
of
the
north,
Bha
sinn
greis
an
Cearsabhagh
a'
blasad
air
stuth
cruaidh;
Мы
были
зелеными
в
Сирсабхе
особом
твердом
материале;
Gun
tàinig
Bean
na
Maise
's
am
muir
geal
oirre
mun
cuairt,
Чтобы
вернуться
к
МАИ
в
Белом
море
вокруг
нее,
'S
chanainn
fhìn
gum
b'
amadan
a
rachadh
innt'
air
chuan.
" но
наш
собственный,
чтобы
стать
сигнальным
устройством
на
Тихом
океане.
Nuair
thog
i
mach
gu
farsainneachd,
's
sinn
airsnealach
is
sgìth,
Когда
мы
строились
и
выходили
к
широким
новостям,
но
мы
летали
и
устали,
Nuair
thòisich
cur
na
mara
oirnn,
bu
mhath
a
bhith
air
tìr;
Когда
начали
падать
в
море,
мы,
хотели
бы
быть
на
суше;
Bha
mise
mar
bha
càch,
le
spàirn
orm
a'
strì
‑
Я,
как
и
остальные,
тяговым
усилием
боролся
...
An
drama
dh'òl
mi
'n
Cearsabhagh,
bu
duilich
dhealaich
sinn.
В
драме
dh
'drink
I'
n
Cearsabhagh,
это
трудно,
когда
мы.
On
ear‑dheas
bha
i
sèideadh
oirnn,
gun
choltas
tighinn
na
b'
fheàrr,
На
севере
она
уносила
нас
к
физическому
прибытию
лучших,
Bha
sinn
uil',
oir
b'
fheudar
dhuinn,
nar
sìneadh
air
an
làr;
Мы
все
были,
как
это
было
у
нас,
в
нашем
расширенном
прогнозе
на
месте;
Nuair
readh
i
sìos
dhan
chlaisidh
leinn
's
am
muir
a'
sgailceadh
àrd,
Когда
прочитаешь
его
и
спустишься
по
хлайсиду
с
нами
в
Муир
из
сгэйл
хай,
Bha
cùram
air
gach
neach
againn
nach
tilleadh
i
gu
bràth.
От
того,
как
заботиться
о
каждом
человеке,
который
у
нас
есть,
или
вернуться
и
остаться
здесь.
B
'e
siud
an
oidhche
ànranach
a
bh'
againn
anns
a'
bhàt',
Это
было
на
западе
самого
ночного
анранаха,
который
у
нас
был
в
бхате,
Ach
ràinig
sinn
Loch
Baghasdail
le
dìon
an
Tì
as
Àird;
Но
мы
добрались
до
лохбойсдейла
с
защитой
в
чае
до
Эйрда;
Thug
mi
leam
mo
bhagaichean
agus
thàrr
mi
às
a'
bhàt'
‑
Я
следую
своему
бхагайхану
и
тхарру
I
из
Бхат'
‑
Chan
fhanainn‑sa
na
b'
fhaid'
innte
ged
rachainn
dhan
taigh-gheàrd!
Пребывание
у
нас-оно
было
"долгим",
расскажи
всем
рахайннам
о
геарде!
Fhuair
mi
cadal
socair
ann
an
dachaigh
dhaoine
còir,
Я
сплю
отдыхаю
дома
люди
правы,
Aig
Maiseig
Ruadh,
's
mo
ghràdh
oirre,
oir
nochd
i
càirdeas
dhòmhs':
В
волосах
Майсейг,
в
моем
существе,
которым
она
была,
как
явилась
и
дружба
дхамс':
Guma
fada
slàn
i,
oir
's
bàidheil
i
na
dòigh
ГУМа
длинная
и
полная,
потому
что
баидхейль
и
путь
...
Gu
gabhail
ro
aon
ànranach
a
dh'fhàgadh
an
Lochmor.
Один
анранах
доставит
нас
в
д'левт,
в
Лохмор.
Mun
crìochnaich
mi
an
t-òran
seo,
gun
inns
mi
dhuibh
an
còrr:
О
финише
я
пою
эту
песню,
чтобы
рассказать
мне
о
нас
в
остальном:
A‑màireach
thill
mi
dhachaigh
agus
botal
na
mo
phòc;
Завтра
я
вернулся
домой
с
бутылкой
моего
"ФОК-Кейда".
Chruinnich
sinn
na
càirdean
gu
pàrtaidh
dhe
gach
seòrs',
Мы
собрали
друзей
на
вечеринку
всех
Серов,
Is
cha
robh
h‑aon
a
thàinig
leinn
a
chàineadh
an
Lochmor!
И
никто
не
пошел
с
нами,
чтобы
язык
был
в
Лохморе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pàdruig Moireasdan
Attention! Feel free to leave feedback.