Julie Fowlis - Turas San Lochmor (Journey in the Lochmor) (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julie Fowlis - Turas San Lochmor (Journey in the Lochmor) (Live)




An a bha nam inntinn gun inns mi dhuibh an rann:
В объекте из разума, чтобы сказать, что я не в нем.:
Gu falbhainn dh'aindeoin sìde air sgrìob do thìr nan Gall,
В фалбхайнн ДХ, или обновленный сгриоб, на землю или на Гебриды,
Le baga làn de chearcan agus rudan a bha gann
С мешком, полным птичьего мяса и всего остального.
Gum bithinn aig Bliadhn' Ùir ann 's gun chùmhnadh air an dram.
Для любого из нас в этом году "Новый год" в chumhnadh in dram.
Diciadain dh'fhalbh mi casruisgt' le mo bhagaichean nam dhòrn,
В среду я покинул касруисгт с моим бхагайханом или дхорном.
A' dol a Loch nam Madadh ghabhail aiseag san Lochmor;
Иду в лохмэдди, чтобы восстановить Лохмор;
Bha fuachd na mo chasan-sa 's bha sneachd' air bhàrr nan lòn
От холода мои ноги-в снегу, но сверху был снег или обед
Cha dìochuimhnich mi 'n t‑allaban cho fad' 's a bhios mi beò.
A dìochuimhnich I 'n t-allaban as long', в котором я живу.
Nuair ràinig mi a' cheàrdach, àrdach duine chòir
Когда я добрался до хеардаха, высокий человек должен был ...
A thug a‑staigh gun dàil mi 's a nochd dhomh càirdeas mòr,
Внутри, чтобы дать я ", в котором мне показалась Великая дружба,
Thug dhomh a b' fheàirrde mi ri aghaidh bhlàth an stòbh
Чай I, который был fheáirrde, я должен встретить лицом к лицу, чтобы расцвести в магазине
Gu seasainn fuachd nuair dh'fhàg sinn le mo chaiseart blàth 's lem chòt'.
В море холодно, когда мы с моим шезлонгом остаемся в тепле в Лем-чоте.
Nuair dh'fhalbh an carbad-ola leinn 's ar n‑aghaidh thoir dhan tuath,
Когда dh ' left in vehicles oil with us in our face take of the north,
Bha sinn greis an Cearsabhagh a' blasad air stuth cruaidh;
Мы были зелеными в Сирсабхе особом твердом материале;
Gun tàinig Bean na Maise 's am muir geal oirre mun cuairt,
Чтобы вернуться к МАИ в Белом море вокруг нее,
'S chanainn fhìn gum b' amadan a rachadh innt' air chuan.
" но наш собственный, чтобы стать сигнальным устройством на Тихом океане.
Nuair thog i mach gu farsainneachd, 's sinn airsnealach is sgìth,
Когда мы строились и выходили к широким новостям, но мы летали и устали,
Nuair thòisich cur na mara oirnn, bu mhath a bhith air tìr;
Когда начали падать в море, мы, хотели бы быть на суше;
Bha mise mar bha càch, le spàirn orm a' strì
Я, как и остальные, тяговым усилием боролся ...
An drama dh'òl mi 'n Cearsabhagh, bu duilich dhealaich sinn.
В драме dh 'drink I' n Cearsabhagh, это трудно, когда мы.
On ear‑dheas bha i sèideadh oirnn, gun choltas tighinn na b' fheàrr,
На севере она уносила нас к физическому прибытию лучших,
Bha sinn uil', oir b' fheudar dhuinn, nar sìneadh air an làr;
Мы все были, как это было у нас, в нашем расширенном прогнозе на месте;
Nuair readh i sìos dhan chlaisidh leinn 's am muir a' sgailceadh àrd,
Когда прочитаешь его и спустишься по хлайсиду с нами в Муир из сгэйл хай,
Bha cùram air gach neach againn nach tilleadh i gu bràth.
От того, как заботиться о каждом человеке, который у нас есть, или вернуться и остаться здесь.
B 'e siud an oidhche ànranach a bh' againn anns a' bhàt',
Это было на западе самого ночного анранаха, который у нас был в бхате,
Ach ràinig sinn Loch Baghasdail le dìon an as Àird;
Но мы добрались до лохбойсдейла с защитой в чае до Эйрда;
Thug mi leam mo bhagaichean agus thàrr mi às a' bhàt'
Я следую своему бхагайхану и тхарру I из Бхат'
Chan fhanainn‑sa na b' fhaid' innte ged rachainn dhan taigh-gheàrd!
Пребывание у нас-оно было "долгим", расскажи всем рахайннам о геарде!
Fhuair mi cadal socair ann an dachaigh dhaoine còir,
Я сплю отдыхаю дома люди правы,
Aig Maiseig Ruadh, 's mo ghràdh oirre, oir nochd i càirdeas dhòmhs':
В волосах Майсейг, в моем существе, которым она была, как явилась и дружба дхамс':
Guma fada slàn i, oir 's bàidheil i na dòigh
ГУМа длинная и полная, потому что баидхейль и путь ...
Gu gabhail ro aon ànranach a dh'fhàgadh an Lochmor.
Один анранах доставит нас в д'левт, в Лохмор.
Mun crìochnaich mi an t-òran seo, gun inns mi dhuibh an còrr:
О финише я пою эту песню, чтобы рассказать мне о нас в остальном:
A‑màireach thill mi dhachaigh agus botal na mo phòc;
Завтра я вернулся домой с бутылкой моего "ФОК-Кейда".
Chruinnich sinn na càirdean gu pàrtaidh dhe gach seòrs',
Мы собрали друзей на вечеринку всех Серов,
Is cha robh h‑aon a thàinig leinn a chàineadh an Lochmor!
И никто не пошел с нами, чтобы язык был в Лохморе!





Writer(s): Pàdruig Moireasdan


Attention! Feel free to leave feedback.