Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Foggy Day
Ein nebliger Tag
I
was
a
stranger
in
the
city
Ich
war
eine
Fremde
in
der
Stadt
Out
of
town
were
the
people
I
knew
Die
Leute,
die
ich
kannte,
waren
nicht
in
der
Stadt
I
had
that
feeling
of
self-pity
Ich
hatte
dieses
Gefühl
von
Selbstmitleid
What
to
do?
What
to
do?
What
to
do?
Was
tun?
Was
tun?
Was
tun?
The
outlook
was
decidedly
blue
Die
Aussicht
war
entschieden
trüb
But
as
I
walked
through
the
foggy
streets
alone
Doch
als
ich
allein
durch
die
nebligen
Straßen
ging
It
turned
out
to
be
the
luckiest
day
I've
known
Stellte
es
sich
als
der
glücklichste
Tag
heraus,
den
ich
je
erlebt
habe
A
foggy
day
in
London
Town
Ein
nebliger
Tag
in
London
Town
Had
me
low
and
had
me
down
Machte
mich
niedergeschlagen
und
bedrückt
I
viewed
the
morning
with
alarm
Ich
betrachtete
den
Morgen
mit
Besorgnis
The
British
Museum
had
lost
its
charm
Das
Britische
Museum
hatte
seinen
Charme
verloren
How
long,
I
wondered,
could
this
thing
last?
Wie
lange,
fragte
ich
mich,
könnte
das
andauern?
But
the
age
of
miracles
hadn't
passed,
Aber
das
Zeitalter
der
Wunder
war
nicht
vorbei,
For,
suddenly,
I
saw
you
there
Denn
plötzlich
sah
ich
dich
dort
And
through
foggy
London
Town
Und
durch
das
neblige
London
Town
The
sun
was
shining
everywhere.
Schien
die
Sonne
überall.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.