Julie London - Desafinado - translation of the lyrics into German

Desafinado - Julie Londontranslation in German




Desafinado
Desafinado
Love is like a never ending melody
Liebe ist wie eine nie endende Melodie
Poets have compared it to a symphony
Dichter haben sie mit einer Symphonie verglichen
A symphony conducted by the lighting of the moon
Eine Symphonie, dirigiert vom Schein des Mondes
But our song of love is slightly out of tune
Doch unser Lied der Liebe ist leicht verstimmt
Once your kisses raised me to a fever pitch
Einst brachten mich deine Küsse in Fieberglut
Now the orchestration doesnt seem so rich
Nun scheint die Orchestrierung nicht mehr so reichhaltig
Seems to me youve changed the tune we used to sing
Mir scheint, du hast die Melodie geändert, die wir einst sangen
Like the bossa nova love should swing
Wie der Bossa Nova, so sollte Liebe swingen
We used to harmonize two souls in perfect time
Einst harmonierten wir, zwei Seelen im perfekten Takt
Now the song is different and the words dont even rhyme
Nun ist das Lied anders, und die Worte reimen sich nicht einmal
Cause you forgot the melody our hearts would always croon
Weil du die Melodie vergessen hast, die unsere Herzen stets summten
What goods a heart thats slightly out of tune?
Was nützt ein Herz, das leicht verstimmt ist?
Tune your heart with mine the way it used to be
Stimm dein Herz auf meins, so wie es einst war
Join with me in harmony and sing a song of love
Stimm mit mir ein in Harmonie und sing ein Lied der Liebe
Were bound to get in tune again before too long
Wir werden bestimmt bald wieder im Einklang sein
Therell be no Desafinado when your heart belongs to me completely
Es wird kein „Desafinado“ geben, wenn dein Herz ganz mir gehört
Then you wont be slightly out of tune, youll sing along with me
Dann bist du nicht mehr leicht verstimmt, du singst dann mit mir mit





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Newton Mendonca


Attention! Feel free to leave feedback.