Lyrics and translation Julie London - Diamonds Are a Girl's Best Friend (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamonds Are a Girl's Best Friend (Remastered)
Бриллианты - лучшие друзья девушки (ремастеринг)
The
French
are
glad
to
die
for
love
Французы
рады
умереть
за
любовь,
They
delight
in
fighting
duels
Они
обожают
драться
на
дуэлях.
But
I
prefer
a
man
who
lives
Но
я
предпочитаю
мужчину,
который
жив
And
gives
expensive
jewels
И
дарит
дорогие
украшения.
A
kiss
on
the
hand
may
be
quite
continental
Поцелуй
руки
может
быть
весьма
невинным,
But
diamonds
are
a
girl's
best
friend.
Но
бриллианты
- лучшие
друзья
девушки.
A
kiss
may
be
grand
but
it
won't
pay
the
rental
Поцелуй
может
быть
великолепен,
но
он
не
оплатит
аренду
On
your
humble
flat
Твоей
скромной
квартирки
Or
help
you
at
the
automat.
Или
не
поможет
тебе
в
магазине
самообслуживания.
Men
grow
cold
as
girls
grow
old
Мужчины
остывают,
как
только
девушки
стареют,
And
we
all
lose
our
charms
in
the
end.
И
мы
все
теряем
свою
привлекательность
в
конце.
But
square-cut
or
pear-shaped
Но
квадратные
или
грушевидные,
Those
rocks
don't
lose
their
shape.
Эти
камешки
не
теряют
своей
формы.
Diamonds
are
a
girl's
best
friend.
Бриллианты
- лучшие
друзья
девушки.
There
may
come
a
time
when
a
lass
needs
a
lawyer
Может
наступить
время,
когда
девчонке
понадобится
адвокат,
But
diamonds
are
a
girl's
best
friend.
Но
бриллианты
- лучшие
друзья
девушки.
There
may
come
a
time
when
a
hard-boiled
employer
Может
наступить
время,
когда
бессердечный
работодатель
Thinks
you're
awful
nice
Решит,
что
ты
очень
мила,
But
'get
that
ice'
or
else
'no
dice'.
Но
«достань
эти
бриллианты»,
иначе
«никаких
дел».
He's
your
guy
when
stocks
are
high
Он
твой
парень,
когда
акции
растут,
But
beware
when
they
start
to
descend.
Но
будь
осторожна,
когда
они
начнут
падать.
It's
then
that
those
louses
Именно
тогда
эти
подлецы
Go
back
to
their
spouses.
Возвращаются
к
своим
супругам.
Diamonds
are
a
girl's
best
friend.
Бриллианты
- лучшие
друзья
девушки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Robin, Jule Styne, L. Robin
Attention! Feel free to leave feedback.