Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End of a Love Affair
Das Ende einer Liebesaffäre
To
understand
Um
zu
verstehen
So
I
walked
a
little
too
fast
Also
ging
ich
ein
wenig
zu
schnell
And
I
drive
a
little
too
fast
Und
ich
fahre
ein
wenig
zu
schnell
And
I'm
reckless,
it's
true
Und
ich
bin
rücksichtslos,
das
stimmt
But
what
else
can
you
do
Aber
was
kann
man
sonst
tun
At
the
end
of
a
love
affair
Am
Ende
einer
Liebesaffäre
So
I
took
a
little
much
Also
trank
ich
ein
wenig
zu
viel
And
I
laughed
a
little
much
Und
ich
lachte
ein
wenig
zu
viel
And
my
voice
is
too
loud
Und
meine
Stimme
ist
zu
laut
When
I'm
out
in
the
crowd
Wenn
ich
unter
Leuten
bin
So
that
people
are
apt
to
stare
So
dass
die
Leute
dazu
neigen
zu
starren
Do
they
know?
do
they
care?
Wissen
sie
es?
Kümmert
es
sie?
That
it's
only
that
I'm
lonely
Dass
ich
einfach
nur
einsam
bin
And
low
as
can
be
Und
so
tief
unten,
wie
man
nur
sein
kann
And
the
smile
on
my
face
Und
das
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
Isn't
really
a
smile
at
all
Ist
in
Wirklichkeit
gar
kein
Lächeln
So
I
smoke
a
little
too
much
Also
rauche
ich
ein
wenig
zu
viel
And
I
joke
a
little
too
much
Und
ich
scherze
ein
wenig
zu
viel
And
the
tunes
I
request
Und
die
Melodien,
die
ich
mir
wünsche
Are
not
always
the
best
Sind
nicht
immer
die
besten
But
the
ones
where
the
trumpets
blare
Sondern
die,
bei
denen
die
Trompeten
schmettern
So
I
go
at
a
maddening
pace
Also
lege
ich
ein
rasendes
Tempo
vor
And
I
pretend
that
it's
taking
his
place
Und
ich
tue
so,
als
nähme
es
seinen
Platz
ein
But
what
else
can
you
do
Aber
was
kann
man
sonst
tun
At
the
end
of
a
love
affair?
Am
Ende
einer
Liebesaffäre?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Redding Edward C
Attention! Feel free to leave feedback.