Lyrics and translation Julie Maria - Alle Verdens Veje
Alle Verdens Veje
Все дороги мира
Jeg
tar'
det
hjem
Я
несу
это
домой,
Jeg
tar'
det
hjem
til
mig
selv
Я
несу
это
к
себе
домой,
Hvor
jeg
kan
bære
det
Где
я
могу
это
вынести,
Livet,
jeg
må
værne
om
det
Жизнь,
я
должна
беречь
ее,
Det
alt
jeg
har
Это
все,
что
у
меня
есть.
Det
er
flygtigt
Она
мимолетна,
Det
har
jeg
lært
at
leve
med
Я
научилась
жить
с
этим,
Men
mine
små
tragedier
Но
мои
маленькие
трагедии
Skal
nok
finde
videre
Найдут
свой
путь
дальше.
Stormer
afsted
Я
несусь
вперед,
Kan
ik'
følge
med
Не
могу
угнаться
за
собой,
Jeg
løber
alle
verdens
veje
rundt
Я
бегу
по
всем
дорогам
мира,
Men
vender
halv
tilbage
Но
возвращаюсь
на
полпути,
Hvad
skulle
jeg
nå
Чего
я
должна
была
достичь,
Som
ikke
kunne
vente?
Что
не
могло
подождать?
Bliv
nu
stående
lidt
Побудь
немного
на
месте,
Den
smukke
udsigt
er
lige
her
Прекрасный
вид
прямо
здесь,
Et
bjerg
står
urokkeligt
Гора
стоит
незыблемо,
Jeg
stopper
op
og
trækker
vejret
ind
Я
останавливаюсь
и
делаю
вдох.
Og
stormer
afsted
И
несусь
вперед,
Kan
ik'
følge
med
Не
могу
угнаться
за
собой,
Jeg
løber
alle
verdens
veje
rundt
Я
бегу
по
всем
дорогам
мира,
Men
vender
halv
tilbage
Но
возвращаюсь
на
полпути,
Hvad
skulle
jeg
nå
Чего
я
должна
была
достичь,
Som
ikke
kunne
vente?
Что
не
могло
подождать?
Ikke
kunne
vente
lidt
Не
могло
подождать
немного,
Hvad
skulle
jeg
nå
Чего
я
должна
была
достичь,
Og
ku'
det
vente
lidt?
И
могло
ли
это
подождать
немного?
Stormer
afsted
Я
несусь
вперед,
Kan
ik'
følge
med
Не
могу
угнаться
за
собой,
Jeg
løber
alle
verdens
veje
rundt
Я
бегу
по
всем
дорогам
мира,
Men
vender
halv
tilbage
Но
возвращаюсь
на
полпути,
Hvad
skulle
jeg
nå
Чего
я
должна
была
достичь,
Som
ikke
kunne
vente?
Что
не
могло
подождать?
Livet
det
går
også
videre
Жизнь
ведь
тоже
продолжается.
Jeg
løber
hovedet
mod
en
mur
igen
Я
снова
бьюсь
головой
о
стену,
Men
bliver
aldrig
den
samme
Но
никогда
не
остаюсь
прежней,
Der
findes
et
sted
Есть
место,
For
smukt
til
at
glemme
Слишком
прекрасное,
чтобы
забыть.
Solen
går
ned
og
så
videre
Солнце
садится
и
так
далее,
Jeg
løber
hovedet
mod
en
mur
igen
Я
снова
бьюсь
головой
о
стену,
Men
bliver
aldrig
den
samme
Но
никогда
не
остаюсь
прежней,
Der
findes
et
sted
Есть
место,
Et
kaos
af
stilhed
Хаос
тишины.
Livet
det
går...
Жизнь
продолжается...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julie Maria Barkou, Kasper Falkenberg
Attention! Feel free to leave feedback.