Lyrics and translation 蘇芮 - 是不是這樣 (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是不是這樣 (Remastered)
Так ли это (Remastered)
在那喧闹喝采声中
В
этой
шумной
толпе,
среди
аплодисментов,
总是让我迷惘疑惑
Я
всегда
теряюсь,
сомневаюсь.
是为我曾经走过的路
Из-за
пути,
что
я
прошла,
还是我曾经流过的泪
Или
из-за
слез,
что
я
пролила?
多少的沧桑
Сколько
трудностей,
漫长的寂寞
Долгих
дней
одиночества.
谁能明了
除了这些
Кто
поймет?
Кроме
этого,
我已一无所有
У
меня
ничего
не
осталось.
每当冷清落幕时刻
Каждый
раз,
когда
затихает
шум,
我总感到孤单失落
Я
чувствую
себя
одинокой
и
потерянной.
那是我曾经作过的梦
Это
из-за
мечты,
что
я
когда-то
видела,
那是我曾经碎过的心
Из-за
сердца,
что
я
разбила.
无奈的情感
Беспомощные
чувства,
我终于知道
冷漠坚强
Наконец
я
поняла:
холодность
и
сила
只为掩饰脆弱
Лишь
маскируют
мою
хрупкость.
把爱情抛弃
不再哭泣
Отбросить
любовь,
больше
не
плакать.
把往事忘记
拒绝回忆
Забыть
прошлое,
отказаться
от
воспоминаний.
是不是这样
是不是这样
Так
ли
это?
Так
ли
это?
所以我放怀高歌
Поэтому
я
пою
во
весь
голос,
散尽一切孤寂
Рассеивая
все
свое
одиночество.
是不是这样
是不是这样
Так
ли
это?
Так
ли
это?
在那喧闹喝采声中
В
этой
шумной
толпе,
среди
аплодисментов,
总是让我迷惘疑惑
Я
всегда
теряюсь,
сомневаюсь.
是为我曾经走过的路
Из-за
пути,
что
я
прошла,
还是我曾经流过的泪
Или
из-за
слез,
что
я
пролила?
多少的沧桑
Сколько
трудностей,
漫长的寂寞
Долгих
дней
одиночества.
我终于知道
冷漠坚强
Наконец
я
поняла:
холодность
и
сила
只为掩饰脆弱
Лишь
маскируют
мою
хрупкость.
把爱情抛弃
不再哭泣
Отбросить
любовь,
больше
не
плакать.
把往事忘记
拒绝回忆
Забыть
прошлое,
отказаться
от
воспоминаний.
是不是这样
是不是这样
Так
ли
это?
Так
ли
это?
所以我放怀高歌
Поэтому
я
пою
во
весь
голос,
散尽一切孤寂
Рассеивая
все
свое
одиночество.
把爱情抛弃
不再哭泣
Отбросить
любовь,
больше
не
плакать.
把往事忘记
拒绝回忆
Забыть
прошлое,
отказаться
от
воспоминаний.
是不是这样
是不是这样
Так
ли
это?
Так
ли
это?
所以我放怀高歌
Поэтому
я
пою
во
весь
голос,
散尽一切孤寂
Рассеивая
все
свое
одиночество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Li Shou Quan, Wu Nian Zhen
Attention! Feel free to leave feedback.