Lyrics and translation 蘇芮 - 溫柔的夜 - Remastered
溫柔的夜 - Remastered
Нежная ночь - Remastered
歌曲:
温柔的夜
Песня:
Нежная
ночь
人已静夜已来临
拥抱着我的心
Всё
стихло,
ночь
пришла,
обнимает
моё
сердце,
没有人没有声音
黑暗中有几许神秘
Никого
нет,
ни
звука,
в
темноте
таится
некая
тайна.
陶醉在夜的怀里
哼一首月光曲
Упиваюсь
ночными
объятиями,
напеваю
мелодию
лунного
света,
温柔的晚风摇曳
吹送我到星空里
Нежный
вечерний
бриз
колышет,
уносит
меня
к
звёздам.
抛开忧虑
徜徉在云河里
Оставь
тревоги,
скитаясь
по
Млечному
Пути,
飞翔在幻想的世界里
Паря
в
мире
фантазий.
揭开你的面具
在云雾之中你无需逃避
Сними
свою
маску,
в
тумане
тебе
не
нужно
прятаться.
人已静夜已来临
拥抱着我的心
Всё
стихло,
ночь
пришла,
обнимает
моё
сердце,
温柔的晚风摇曳
吹送我到星空里
Нежный
вечерний
бриз
колышет,
уносит
меня
к
звёздам.
抛开忧虑
徜徉在云河里
Оставь
тревоги,
скитаясь
по
Млечному
Пути,
飞翔在幻想的世界里
Паря
в
мире
фантазий.
揭开你的面具
在云雾之中你无需逃避
Сними
свою
маску,
в
тумане
тебе
не
нужно
прятаться.
人已静夜已来临
拥抱着我的心
Всё
стихло,
ночь
пришла,
обнимает
моё
сердце,
温柔的晚风摇曳
吹送我到星空里
Нежный
вечерний
бриз
колышет,
уносит
меня
к
звёздам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yu Li Chen, Tong Fang Zheng
Attention! Feel free to leave feedback.