Julie Zenatti & Grégoire - Je ne t'en veux pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julie Zenatti & Grégoire - Je ne t'en veux pas




Je ne t'en veux pas
Я не виню тебя
J'ai connu l'amour comme on saute dans un feu
Я знала любовь, как прыжок в огонь,
Des larmes sur les joues à se brûler les yeux
Слёзы на щеках, обжигающие глаза.
J'ai connu l'amour et la fin des illusions
Я знала любовь и конец иллюзий,
Sur le seuil dans la cour quand on quitte sa maison
На пороге во дворе, когда покидаешь дом,
Sans connaître la route et sans consolation
Не зная пути и без утешения,
Quand la charge est trop lourde à en perdre la raison
Когда ноша слишком тяжела, чтобы не потерять рассудок.
Je ne t'en veux pas, tu le sais déjà
Я не виню тебя, ты это знаешь,
Ou je t'en veux trop, je ne le sais pas
Или виню слишком сильно, я не знаю.
On oublira rien, on recommencera
Мы ничего не забудем, мы начнём сначала,
Comme à chaque fois on ne dira rien
Как и всегда, мы ничего не скажем.
J'ai connu l'amour et le doute qui te ronge
Я знала любовь и гложущие сомнения,
Lorsque le bateau coule dans une mer de mensonges
Когда корабль тонет в море лжи.
J'ai connu l'amour au tout dernier étage
Я знала любовь на самом последнем этаже,
Entouré de vautours de vertiges et de rage
В окружении стервятников, головокружения и ярости,
Sans aucun recours sans aucune marche
Без какой-либо помощи, без какой-либо ступени,
Pour écrire tous les mots, tous les mots qui s'effacent
Чтобы написать все слова, все слова, которые стираются.
Je ne t'en veux pas, tu le sais déjà
Я не виню тебя, ты это знаешь,
Ou je t'en veux trop, je ne le sais pas
Или виню слишком сильно, я не знаю.
On oublira rien, on recommencera
Мы ничего не забудем, мы начнём сначала,
Comme à chaque fois on ne dira rien
Как и всегда, мы ничего не скажем.
Je ne t'en veux pas, tu le sais déjà
Я не виню тебя, ты это знаешь,
Ou je t'en veux trop, je ne le sais pas
Или виню слишком сильно, я не знаю.
On oublira rien, on recommencera
Мы ничего не забудем, мы начнём сначала,
Comme à chaque fois on ne dira rien
Как и всегда, мы ничего не скажем.





Writer(s): FREDERIC FORTUNY, EMMANUEL DA SILVA


Attention! Feel free to leave feedback.