Lyrics and translation Julie Zenatti - C'est du vent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est du vent
Это просто ветер
J't'ai
perdu
au
songe
d'un
beau
matin
Я
потеряла
тебя
в
мечтах
прекрасным
утром,
En
été
en
automne
je
ne
sais
pas.
Летом
или
осенью,
я
не
знаю.
J'ai
écarté
des
fontaines
aux
eaux
un
peu
trop
claires
Я
избегала
фонтанов
со
слишком
прозрачной
водой,
Au
plaisir
d'yeux
qui
ne
savent
pas
К
радости
глаз,
которые
не
понимают,
Au
plaisir
d'yeux
qui
ne
savent
pas
К
радости
глаз,
которые
не
понимают.
Et
finalement
je
craignais
tous
ces
gens
И
в
конце
концов,
я
боялась
всех
этих
людей,
J'ai
reculé
à
pas
de
géant
Я
отступала
гигантскими
шагами.
A
force
d'exil,
je
ferai
autrement
В
изгнании
я
буду
действовать
иначе.
Qu'on
me
dise
le
contraire
C'est
du
vent
Пусть
говорят
обратное
– это
просто
ветер.
Qu'on
me
dise
le
contraire
Пусть
говорят
обратное.
A
trop
vouloir
bien
dire
mentir
de
rien
Слишком
желая
говорить
правду,
лгать
по
пустякам,
On
s'blottit
dans
son
coin
de
chagrin
Мы
прячемся
в
своем
уголке
печали.
Mais
c'est
pour
qui,
et
surtout
pourquoi
Но
для
кого,
и
главное,
зачем?
J'ai
pas
encore
la
réponse
à
ça
У
меня
еще
нет
ответа
на
это.
Non
j'ai
pas
encore
la
réponse
à
ça
Нет,
у
меня
еще
нет
ответа
на
это.
Et
finalement
je
craignais
tous
ces
gens
И
в
конце
концов,
я
боялась
всех
этих
людей,
J'ai
reculé
à
pas
de
géant
Я
отступала
гигантскими
шагами.
A
force
d'exil,
je
ferai
autrement
В
изгнании
я
буду
действовать
иначе.
Qu'on
me
dise
le
contraire
Пусть
говорят
обратное.
Mille
et
une
douleurs
qui
nous
crèvent
le
cÅâur
Тысяча
и
одна
боль,
разрывающая
нам
сердце,
Après
les
frayeurs,
les
fleurs
После
страхов,
цветы.
Les
coups
bas,
le
bonheur
le
vent
souffle
les
larmes
Удары
исподтишка,
счастье,
ветер
развевает
слезы,
Mais
n'effacera
jamais
le
vacarme
Но
никогда
не
сотрет
этот
шум.
Mais
n'effacera
jamais
le
vacarme
Но
никогда
не
сотрет
этот
шум.
Et
finalement
je
craignais
tous
ces
gens
И
в
конце
концов,
я
боялась
всех
этих
людей,
J'ai
reculé
à
pas
de
géant
Я
отступала
гигантскими
шагами.
A
force
d'exil,
je
ferai
autrement
В
изгнании
я
буду
действовать
иначе.
Qu'on
me
dise
le
contraire
C'est
du
vent
Пусть
говорят
обратное
– это
просто
ветер.
Qu'on
me
dise
le
contraire
Пусть
говорят
обратное.
Qu'on
me
demande,
Пусть
спросят
меня,
De
quel
bord
je
dérive
je
suis
К
какому
берегу
я
дрейфую,
Qu'on
me
demande
une
autre
vie
Пусть
попросят
у
меня
другую
жизнь.
Finalement
je
craignais
tous
ces
gens
В
конце
концов,
я
боялась
всех
этих
людей,
J'ai
reculé
à
pas
de
géant
Я
отступала
гигантскими
шагами.
A
force
d'exil,
je
ferai
autrement
В
изгнании
я
буду
действовать
иначе.
Qu'on
me
dise
le
contraire
C'est
du
vent
Пусть
говорят
обратное
– это
просто
ветер.
Et
finalement
je
craignais
tous
ces
gens
И
в
конце
концов,
я
боялась
всех
этих
людей,
J'ai
reculé
à
pas
de
géant
Я
отступала
гигантскими
шагами.
A
force
d'exil,
je
ferai
autrement
В
изгнании
я
буду
действовать
иначе.
Qu'on
me
dise
le
contraire
C'est
du
vent
Пусть
говорят
обратное
– это
просто
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julie Zenatti, Patrick Fiori
Attention! Feel free to leave feedback.