Julie Zenatti - La contemplation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julie Zenatti - La contemplation




Si l'on voyait ça demain
Если бы мы увидели это завтра
Si tu ne prenais pas le train
Если бы ты не сел на поезд.
On devrait profiter de la matinée
Мы должны наслаждаться утром.
L'air de rien
Кажется, ничего
L'air de rien
Кажется, ничего
Tu te fais du tracas
Ты суетишься.
Pour tout et n'importe quoi
За все и вся
Tu connais la chanson
Ты знаешь песню
Tu connais le dicton
Ты знаешь поговорку
Un jour ou l'on ne sourit pas
Когда-нибудь, когда мы не улыбаемся
Et un jour perdu crois moi
И один потерянный день поверь мне
Quelques gouttes d'insouciance
Несколько капель беспечности
Un soupçon de légèreté
Намек на легкость
Un nuage vient de passer
Облако только что прошло
Pas de quoi s'affoler
- Нет, - не унимался он.
Dans le marc de café
В кофейной гуще
Aucune vérité
Нет правды
Lève les yeux
Подними глаза
Le ciel est dégagé
Небо чистое
Pas la peine d'en faire un plat
Не стоит делать из него блюдо
On a quand même le droit
Мы все равно имеем право
De prendre son temps
Не торопясь
De temps en temps
Время от времени
L'air de rien
Кажется, ничего
L'air de rien
Кажется, ничего
Ne viens pas me parler
Не приходи и не говори со мной.
De devoir me presser
От необходимости спешить
Je traîne mes bottes
Я тащу сапоги.
Ne me casse pas les pieds
Не ломай мне ноги.
Un jour ou l'on ne sourit pas
Когда-нибудь, когда мы не улыбаемся
Et un jour perdu crois moi
И один потерянный день поверь мне
Quelques gouttes d'insouciance
Несколько капель беспечности
Un soupçon de légèreté
Намек на легкость
Un nuage vient de passer
Облако только что прошло
Pas de quoi s'affoler
- Нет, - не унимался он.
Dans le marc de café
В кофейной гуще
Aucune vérité
Нет правды
Lève les yeux
Подними глаза
Le ciel est dégagé
Небо чистое
Le ciel est dégagé
Небо чистое
Quelques gouttes d'insouciance
Несколько капель беспечности
Un soupçon de légèreté
Намек на легкость
Un nuage vient de passer
Облако только что прошло
Pas de quoi s'affoler
- Нет, - не унимался он.
Dans le marc de café
В кофейной гуще
Aucune vérité
Нет правды
Lève les yeux
Подними глаза
Le ciel est dégagé
Небо чистое





Writer(s): Emmanuel Da Silva, Julie Zenatti


Attention! Feel free to leave feedback.