Lyrics and translation Julie Zenatti - La vérité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crois-tu
que
l'on
s'oublie
comme
ça
Думаешь,
мы
забудем
друг
друга
вот
так,
Qu'un
seul
revers
de
main
suffit
Одним
движением
руки?
Penses-tu
que
l'on
se
reverra
Думаешь,
мы
ещё
увидимся,
Une
fois
que
tout
sera
fini
Когда
всё
закончится?
Qu'a-t-on
fait
de
toutes
ces
années
Что
мы
сделали
со
всеми
этими
годами,
Avant
de
boucler
tes
valises
Прежде
чем
ты
собрал
чемоданы?
Je
pensais
au
moins
arriver
Я
думала,
что
хотя
бы
смогу
à
faire
en
sorte
que
tu
me
dises
добиться
того,
чтобы
ты
мне
сказал
Un
peu
de
vérité
pas
de
grandes
théories
Немного
правды,
не
громких
теорий,
Un
peu
de
vérité
cela
m'aurait
suffi
Немного
правды,
этого
было
бы
достаточно.
Et
quelques
mots
légers
à
la
place
des
non-dits
И
несколько
лёгких
слов
вместо
недомолвок,
Et
quelques
mots
légers
à
la
fin
sans
mépris
И
несколько
лёгких
слов
в
конце,
без
презрения.
Il
ne
reste
aucune
chance
Не
осталось
ни
единого
шанса,
Plus
rien
que
je
redoute
Больше
ничего,
чего
я
боюсь.
Je
n'en
peux
plus
de
tes
errances
Я
больше
не
могу
терпеть
твои
скитания,
De
nouveau
reprendre
la
route
Снова
отправляться
в
путь.
Crois-tu
que
l'on
pardonne
sans
cesse
Думаешь,
можно
прощать
бесконечно,
Que
les
non-dits
jamais
ne
laissent
Что
недомолвки
никогда
не
оставляют
следа?
J'aurais
tellement
voulu
comprendre
Мне
так
хотелось
понять,
Il
m'a
fallu
tout
apprendre
Мне
пришлось
всё
узнать
самой.
Un
peu
de
vérité
pas
de
grandes
théories
Немного
правды,
не
громких
теорий,
Un
peu
de
vérité
cela
m'aurait
suffi
Немного
правды,
этого
было
бы
достаточно.
Et
quelques
mots
légers
à
la
place
des
non-dits
И
несколько
лёгких
слов
вместо
недомолвок,
Et
quelques
mots
légers
à
la
fin
sans
mépris
И
несколько
лёгких
слов
в
конце,
без
презрения.
Un
peu
de
vérité
pas
de
grandes
théories
Немного
правды,
не
громких
теорий,
Un
peu
de
vérité
cela
m'aurait
suffi
Немного
правды,
этого
было
бы
достаточно.
Et
quelques
mots
légers
à
la
place
des
non-dits
И
несколько
лёгких
слов
вместо
недомолвок,
Et
quelques
mots
légers
à
la
fin
sans
mépris
И
несколько
лёгких
слов
в
конце,
без
презрения.
Un
peu
de
vérité
pas
de
grandes
théories
Немного
правды,
не
громких
теорий,
Un
peu
de
vérité
cela
m'aurait
suffi
Немного
правды,
этого
было
бы
достаточно.
Et
quelques
mots
légers
à
la
place
des
non-dits
И
несколько
лёгких
слов
вместо
недомолвок,
Et
quelques
mots
légers
à
la
fin
sans
mépris
И
несколько
лёгких
слов
в
конце,
без
презрения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Fortuny, Emmanuel Da Silva, Julie Zenatti
Album
Blanc
date of release
30-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.