Julie Zenatti - La vérité - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julie Zenatti - La vérité




La vérité
Правда
Crois-tu que l'on s'oublie comme ça
Думаешь, мы забудем друг друга вот так,
Qu'un seul revers de main suffit
Одним движением руки?
Penses-tu que l'on se reverra
Думаешь, мы ещё увидимся,
Une fois que tout sera fini
Когда всё закончится?
Qu'a-t-on fait de toutes ces années
Что мы сделали со всеми этими годами,
Avant de boucler tes valises
Прежде чем ты собрал чемоданы?
Je pensais au moins arriver
Я думала, что хотя бы смогу
à faire en sorte que tu me dises
добиться того, чтобы ты мне сказал
Un peu de vérité pas de grandes théories
Немного правды, не громких теорий,
Un peu de vérité cela m'aurait suffi
Немного правды, этого было бы достаточно.
Et quelques mots légers à la place des non-dits
И несколько лёгких слов вместо недомолвок,
Et quelques mots légers à la fin sans mépris
И несколько лёгких слов в конце, без презрения.
Il ne reste aucune chance
Не осталось ни единого шанса,
Plus rien que je redoute
Больше ничего, чего я боюсь.
Je n'en peux plus de tes errances
Я больше не могу терпеть твои скитания,
De nouveau reprendre la route
Снова отправляться в путь.
Crois-tu que l'on pardonne sans cesse
Думаешь, можно прощать бесконечно,
Que les non-dits jamais ne laissent
Что недомолвки никогда не оставляют следа?
J'aurais tellement voulu comprendre
Мне так хотелось понять,
Il m'a fallu tout apprendre
Мне пришлось всё узнать самой.
Un peu de vérité pas de grandes théories
Немного правды, не громких теорий,
Un peu de vérité cela m'aurait suffi
Немного правды, этого было бы достаточно.
Et quelques mots légers à la place des non-dits
И несколько лёгких слов вместо недомолвок,
Et quelques mots légers à la fin sans mépris
И несколько лёгких слов в конце, без презрения.
Un peu de vérité pas de grandes théories
Немного правды, не громких теорий,
Un peu de vérité cela m'aurait suffi
Немного правды, этого было бы достаточно.
Et quelques mots légers à la place des non-dits
И несколько лёгких слов вместо недомолвок,
Et quelques mots légers à la fin sans mépris
И несколько лёгких слов в конце, без презрения.
Un peu de vérité pas de grandes théories
Немного правды, не громких теорий,
Un peu de vérité cela m'aurait suffi
Немного правды, этого было бы достаточно.
Et quelques mots légers à la place des non-dits
И несколько лёгких слов вместо недомолвок,
Et quelques mots légers à la fin sans mépris
И несколько лёгких слов в конце, без презрения.





Writer(s): Frederic Fortuny, Emmanuel Da Silva, Julie Zenatti


Attention! Feel free to leave feedback.