Lyrics and translation Julie Zenatti - Ma vie et la tienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma vie et la tienne
Моя жизнь и твоя
J′ai
bien
essayé
de
m'enfuir
Я
пыталась
убежать,
J′ai
bien
pensé
à
t'écrire
Я
думала
тебе
написать,
J'ai
décollé
les
morceaux
Я
собрала
осколки,
Mais
t′es
toujours
là
Но
ты
всё
ещё
здесь,
Au
milieu
de
la
maison
Посреди
дома,
Où
courent
toutes
tes
illusions!
Где
бродят
все
твои
иллюзии!
J′ai
rangé
toutes
nos
questions
Я
спрятала
все
наши
вопросы,
Toi
tu
restes
là
А
ты
всё
ещё
здесь.
Mais
c'est
si
cruel
Но
это
так
жестоко
De
ne
plus
dire
je
t′aime
Больше
не
говорить
"я
люблю
тебя",
Trois
petits
tours
voilà
où
ça
nous
mène
Три
маленьких
круга,
вот
куда
это
нас
привело,
On
connaît
la
scène,
faudrait
que
tu
comprennes
Мы
знаем
эту
сцену,
тебе
следует
понять,
Qu'aujourd′hui
y'a
Ma
Vie
Et
La
Tienne!
Что
сегодня
есть
Моя
Жизнь
И
Твоя!
Qu′aujourd'hui
y'a
ta
vie
et
la
mienne!
Что
сегодня
есть
твоя
жизнь
и
моя!
Mes
mots
de
contrefaçon
Мои
фальшивые
слова
Je
les
laisse
dans
le
salon
Я
оставляю
их
в
гостиной,
Si
tu
cherches
tu
trouveras
Если
поищешь,
найдёшь,
Où
je
ne
suis
pas
Где
меня
нет.
J′ai
décroché
les
rideaux
Я
сняла
шторы,
Sur
la
buée
des
carreaux
Со
стёкол
стёрла
влагу,
Je
n′écrirai
plus
ces
mots
Я
больше
не
буду
писать
эти
слова,
Rentre
pas
trop
tard
Не
возвращайся
слишком
поздно.
Mais
c'est
si
cruel
Но
это
так
жестоко
De
ne
plus
dire
qu′on
s'aime
Больше
не
говорить,
что
мы
любим
друг
друга,
Trois
petits
tours
voilà
où
ça
nous
mène
Три
маленьких
круга,
вот
куда
это
нас
привело,
On
connaît
la
scène,
faudrait
que
tu
comprennes
Мы
знаем
эту
сцену,
тебе
следует
понять,
Qu′
aujourd'huit
y′a
Ma
Vie
Et
La
Tienne!
Что
сегодня
есть
Моя
Жизнь
И
Твоя!
Qu'aujourd'huit
y′a
ta
vie
et
la
mienne!
Что
сегодня
есть
твоя
жизнь
и
моя!
Je
te
ferai
plus
la
guerre
Я
больше
не
буду
с
тобой
воевать,
Te
demanderai
dete
taire
Просить
тебя
замолчать,
Mon
coeur
n′a
plus
de
raison
У
моего
сердца
больше
нет
причин,
Que
tu
restes
là
Чтобы
ты
оставался
здесь.
Mais
je
te
laisse
nos
souvenirs
Но
я
оставляю
тебе
наши
воспоминания,
Tous
les
livres
de
Shakespeare
Все
книги
Шекспира,
Le
piano
et
les
chapeaux
Пианино
и
шляпы,
Je
les
garde
pour
moi
Я
оставляю
их
себе.
Mais
c'est
si
cruel
Но
это
так
жестоко
De
ne
plus
dire
qu′on
s'aime
Больше
не
говорить,
что
мы
любим
друг
друга,
Tu
connais
la
scène,
mais
faudrait
que
tu
comprennes
Ты
знаешь
эту
сцену,
но
тебе
следует
понять,
Qu′aujourd'huit
y′a
Ma
Vie
Et
La
Tienne!
Что
сегодня
есть
Моя
Жизнь
И
Твоя!
Qu'aujourd'huit
y′a
Ma
Vie
Et
La
Tienne!
Что
сегодня
есть
Моя
Жизнь
И
Твоя!
Le
silence
a
ses
regrets
Тишина
полна
сожалений,
Qu′on
pourra
plus
effacés
Которые
мы
больше
не
сможем
стереть,
Jeterai
tous
nos
idéaux
Выброшу
все
наши
идеалы
Et
te
dis
à
bientôt!
И
скажу
тебе
до
скорой
встречи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julie Zenatti, Patrick Fiori
Attention! Feel free to leave feedback.