Lyrics and translation Julie Zenatti - Nuage
Un
profil
perdu
Потерянный
профиль
Une
laine
s′évapore
Шерсть
испаряется
On
dirait
un
nu
Похоже
на
голого.
On
dirait
deux
corps
Похоже
на
два
тела.
Un
cœur
dégonflé
Сдутое
сердце
Un
vol
de
mésanges
Полет
синиц
Tout
part
en
fumée
Все
уходит
в
дым
Seraient-ce
vous
mes
anges?
Будете
ли
вы
моими
ангелами?
Tu
y
vois
un
signe,
un
mauvais
présage
Ты
видишь
в
этом
знак,
дурное
предзнаменование
Moi
j'y
vois
un
signe
qui
danse
au
passage
Я
вижу
там
знак,
который
танцует
на
ходу.
Un
peu
du
destin
comme
une
fantaisie
Немного
о
судьбе,
как
о
фантазии
Qui
forme
soudain
une
mélancolie
Который
внезапно
формирует
меланхолию
Une
mélancolie
Меланхолия
Une
mélancolie
Меланхолия
C′est
fou
c'qu'on
voit
en
passant
sa
vie
le
nez
en
l′air
Это
безумие,
что
мы
видим,
когда
проводим
свою
жизнь
с
носом
La
tête
dans
les
nuages
avec
son
âme
d′enfant
Витая
в
облаках
со
своей
детской
душой
Et
pas
les
pieds
sur
terre
la
tête
dans
les
nuages
И
не
ноги
на
земле,
а
голова
в
облаках
La
tête
dans
les
nuages
Голова
в
облаках
Un
visage
mystère
Загадочное
лицо
Une
corne
de
brume
Рог
тумана
Là
ou
l'autre
estuaire
Там
или
в
другом
устье
реки
Serait-ce
toi
qui
fume?
Может,
это
ты
куришь?
Cheveux
dans
le
ciel
Волосы
в
небе
Volute
à
la
gomme
Волюта
с
резинкой
Tout
finit
ficelle
Все
заканчивается
веревкой
En
bateau
fantôme
На
лодке-призраке
En
bateau
fantôme
На
лодке-призраке
En
bateau
fantôme
На
лодке-призраке
Là
haut
c′est
beau,
c'est
beau
Там,
наверху,
красиво,
красиво.
Ça
laisse
rêveur
Это
оставляет
мечтательность
Une
mélancolie
Меланхолия
Une
mélancolie
Меланхолия
Une
mélancolie
Меланхолия
Une
mélancolie...
Меланхолия...
Un
profil
perdu
Потерянный
профиль
Une
laine
s′évapore
Шерсть
испаряется
On
dirait
un
nu
Похоже
на
голого.
On
dirait
deux
corps
Похоже
на
два
тела.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.