Julie Zenatti - Si je m'en sors - Little Peebles Remix - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Julie Zenatti - Si je m'en sors - Little Peebles Remix




Si je m'en sors - Little Peebles Remix
If I Get Through This - Little Peebles Remix
Je suis le fruit d'une blessure
I am the fruit of an injury
Le souffle d'un trop long combat
The breath of a battle that lasted too long
Dans le silence et sans injure
In silence and without injury
J'ai grandi dans des draps de soie
I grew up in silk sheets
Je suis née sans éclaboussure
I was born with no splash
Regardez-moi, rien ne se voit
Look at me, nothing can be seen
Je n'en serai jamais trop sûre
I'll never be too sure
De vous à moi je ne sais pas
From you to me, I don't know
[Refrain:]
[Chorus:]
Mais si je m'en sors
But if I get through this
Sans bleu au corps
With no bruises on my body
Etre normale pour être bien
Being normal to be well
Effacer quelques lignes de ma main
Erasing a few lines from my hand
Et si je m'en sors
And if I get through this
Je veux encore sentir la chaleur
I still want to feel the warmth
De ce beau matin, ensemble, alliés
Of this beautiful morning, together, allied
Contre un drôle de destin
Against a strange destiny
Je ne connais pas le plus dur
I do not know the hardest
Je n'ai pas vraiment de blessures
I don't really have any injuries
Sans vous je n'existerais pas
Without you I would not exist
Sans vous je ne me connais pas
Without you, I don't know myself
De cette histoire ce qui me touche
Of this story what touches me
C'est qu'il n'y a rien à regretter
Is that there is nothing to regret
Quelques silences au fond de moi
A few silences deep within me
Y a des silences et c'est comme ca
There are silences and that's the way it is
[Refrain]:
[Chorus]:
Et si je m'en sors
And if I get through this
Un peu plus forte
A little stronger
Etre normale pour être bien
Being normal to be well
Effacer quelques lignes de ma main
Erasing a few lines from my hand
Mais si je m'en sors
But if I get through this
Je veux encore sentir la chaleur
I still want to feel the warmth
De ce beau matin, ensemble, alliés
Of this beautiful morning, together, allied
Contre un drôle de destin
Against a strange destiny
Drôle de destin
Strange destiny
Et si je m'en sors, sans bleu au corps
And if I get through this, with no bruises on my body





Writer(s): Julie Zenatti, Patrick Fiori


Attention! Feel free to leave feedback.