Julien Clerc feat. Francis Cabrel - Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julien Clerc feat. Francis Cabrel - Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel)




Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel)
Страдать из-за тебя — не страдать (дуэт с Франсисом Кабрелем)
Si un jour tu veux revenir
Если однажды ты захочешь вернуться,
Sans mot, sans pleur, sans même sourire
Без слов, без слез, без тени улыбки,
Négligemment et sans te retenir
Небрежно, не оглядываясь назад,
Sans farder du passé tout l'avenir
Не скрывая прошлое за будущим,
Le soir, quand je te vois sourire
Вечером, когда я вижу твою улыбку
Sur cette photo qui n'veut rien dire
На этой фотографии, которая ничего не значит,
Sous ta vieille lampe qui tremble et chavire
Под твоей старой лампой, которая дрожит и опрокидывается,
Tu viens grimacer dans mes souvenirs
Ты приходишь гримасничать в моих воспоминаниях.
Maintenant comme avant
Сейчас, как и прежде,
Doucement, sans pâlir, sans mentir, sans souffrir
Тихо, не бледнея, не лгая, не страдая,
Aujourd'hui je te dis
Сегодня я говорю тебе:
Souffrir par toi n'est pas souffrir
Страдать из-за тебя не страдать,
C'est comme mourir ou bien faire rire
Это как умереть или рассмешить,
C'est s'éloigner du monde des vivants
Это удалиться от мира живых,
Dans la forêt voir l'arbre mort seulement
В лесу видеть только мёртвое дерево.
Comme un jour tu viendras sûrement
Когда-нибудь ты обязательно придешь
Dans ce salon qui perd son temps
В эту гостиную, которая теряет время,
Ne parlons plus jamais de nos déserts
Давай больше никогда не будем говорить о наших пустынях.
Et si tu restes je mets le couvert
И если ты останешься, я накрою стол.
Maintenant comme avant
Сейчас, как и прежде,
Doucement, sans pâlir, sans mentir, sans souffrir
Тихо, не бледнея, не лгая, не страдая,
Aujourd'hui je te dis
Сегодня я говорю тебе:
Tous les voyages ne veulent rien dire
Все путешествия ничего не значат,
Je sais des choses qui te feraient rire
Я знаю вещи, которые рассмешили бы тебя.
Moi qui entassais des souvenirs par paresse
Я, который из лени копил воспоминания,
Ce sont tes vieux chandails que je caresse
Это твои старые свитера я глажу.
Maintenant comme avant
Сейчас, как и прежде,
Doucement, restons en au présent
Тихо, давай останемся в настоящем
Pour la vie
На всю жизнь.
Aujourd'hui, reste ici
Сегодня останься здесь,
Reste ici
Останься здесь,
Reste ici
Останься здесь.





Writer(s): Changyao Zhu, Etienne Roda Gil


Attention! Feel free to leave feedback.