Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mélissa (en duo avec Philippe Katerine)
Mélissa (im Duett mit Philippe Katerine)
Mélissa,
métisse
d'Ibiza,
vit
toujours
dévétue
Mélissa,
Mestizin
aus
Ibiza,
lebt
immer
unbekleidet
Dites
jamais
que
je
vous
ai
dit
ça
ou
Mélissa
me
tue
Sagt
niemals,
dass
ich
euch
das
verraten
hab,
sonst
tötet
mich
Mélissa
Le
matin
derrière
ses
canisses
alors
qu'elle
est
moitié
nue
Morgens
hinter
ihren
Schilfwänden,
halb
nackt
wie
sie
ist
Sur
les
murs,
devant
chez
Mélissa,
y'a
tout
plein
d'inconnus
An
den
Wänden
vor
Mélissas
Haus
stehen
lauter
Fremde
Descendez
ça
c'est
défendu,
oh
c'est
indécent
Hört
auf,
das
ist
verboten,
oh
das
ist
unanständig
Elle
crie
mais
bien
entendu
personne
ne
descend
Sie
schreit,
aber
natürlich
geht
keiner
weg
Sous
la
soie
de
sa
jupe
fendue,
en
zoom,
en
gros
plan
Unter
dem
Seidenstoff
ihres
geschlitzten
Rocks,
in
Zoom,
in
Großaufnahme
Tout
un
tas
d'individus
filment
noir
et
blanc
Filmen
sie
eine
ganze
Horde
Leute
in
Schwarz-Weiß
Mélissa,
métisse
d'Ibiza,
a
des
seins
tous
pointus
Mélissa,
Mestizin
aus
Ibiza,
hat
spitz
zulaufende
Brüste
Dites
jamais
que
je
vous
ai
dit
ça
ou
Mélissa
me
tue
Sagt
niemals,
dass
ich
euch
das
verraten
hab,
sonst
tötet
mich
Mélissa
Descendez
ça
c'est
défendu,
mater
chez
les
gens
Hört
auf,
das
ist
verboten,
Leute
beim
Wohnen
zu
begaffen
Elle
crie
mais
bien
entendu
y'a
jamais
d'agent
Sie
schreit,
aber
natürlich
ist
kein
Polizist
da
Elle
crie,
c'est
du
temps
perdu,
personne
ne
l'entend
Sie
schreit,
das
ist
vergeudete
Zeit,
niemand
hört
sie
La
police
c'est
tout
des
vendus,
dix
ans
qu'elle
attend
Die
Polizei
besteht
nur
aus
Verrätern,
sie
wartet
seit
zehn
Jahren
Mélissa,
métisse
d'Ibiza,
a
toujours
sa
vertu
Mélissa,
Mestizin
aus
Ibiza,
ist
noch
immer
jungfräulich
Dites
jamais
que
je
vous
ai
dit
ça
ou
Mélissa
me
tue,
allez,
allez
Sagt
niemals,
dass
ich
euch
das
verraten
hab,
sonst
tötet
mich
Mélissa,
los,
los
Oh
matez
ma
métisse
Oh
schaut
meine
Mestizin
an
Oh
ma
métisse
est
nue
(encore,
encore)
Oh
meine
Mestizin
ist
nackt
(nochmal,
nochmal)
Oh
matez
ma
métisse
Oh
schaut
meine
Mestizin
an
Oh
ma
métisse
est
nue
(à
moi)
Oh
meine
Mestizin
ist
nackt
(mir
gehört
sie)
Mélissa,
métisse
d'Ibiza,
vit
toujours
dévétue
Mélissa,
Mestizin
aus
Ibiza,
lebt
immer
unbekleidet
Dites
jamais
que
je
vous
ai
dit
ça,
je
vous
ai
jamais
vu
Sagt
niemals,
dass
ich
euch
das
verraten
hab,
ich
hab
euch
nie
gesehen
Le
matin
derrière
ses
canisses
alors
je
vends
des
longues
vues
Morgens
hinter
ihren
Schilfwänden
verkaufe
ich
Ferngläser
Mais
si
jamais
Mélissa
sait
ça,
là
c'est
moi
qui
vous
tue
Aber
wenn
Mélissa
das
erfährt,
dann
bringe
ich
euch
um
Oh
matez
ma
métisse
(Mélissa)
Oh
schaut
meine
Mestizin
an
(Mélissa)
Oh
ma
métisse
est
nue
(Mélissa,
Mélissa)
Oh
meine
Mestizin
ist
nackt
(Mélissa,
Mélissa)
Oh
matez
ma
métisse
(oh
la
la
la)
Oh
schaut
meine
Mestizin
an
(oh
la
la
la)
Oh
ma
métisse
est
nue
(oh
wow,
wow,
wow)
Oh
meine
Mestizin
ist
nackt
(oh
wow,
wow,
wow)
Oh
matez
ma
métisse
(Mélissa,
Mélissa)
Oh
schaut
meine
Mestizin
an
(Mélissa,
Mélissa)
Oh
ma
métisse
est
nue
(oh
wow,
wow)
Oh
meine
Mestizin
ist
nackt
(oh
wow,
wow)
Oh
matez
ma
métisse
Oh
schaut
meine
Mestizin
an
Oh
ma
métisse
est
nue
(oh
yeah,
yeah,
yeah)
Oh
meine
Mestizin
ist
nackt
(oh
yeah,
yeah,
yeah)
Oh
matez
ma
métisse
(Mélissa)
Oh
schaut
meine
Mestizin
an
(Mélissa)
Oh
ma
métisse
est
nue
(Mélissa)
Oh
meine
Mestizin
ist
nackt
(Mélissa)
Oh,
oh,
oh,
oh
ma
métisse
est
nue
Oh,
oh,
oh,
oh
meine
Mestizin
ist
nackt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Mc Neil, Julien Clerc
Attention! Feel free to leave feedback.