Julien Clerc - Ballade pour un fou (loco, loco) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julien Clerc - Ballade pour un fou (loco, loco)




Ballade pour un fou (loco, loco)
Баллада для безумца (loco, loco)
Tu vois, je suis planté, planté, planté
Видишь, я застыл, застыл, застыл
Au milieu du désert, dont mes rêves sont faits
Посреди пустыни, сотканной из моих грёз
Des enfants astronautes gonflent mon cœur
Дети-космонавты наполняют мое сердце,
Pour le voir s'envoler au milieu des splendeurs
Чтобы видеть, как оно взмывает ввысь, в сияющую бездну
Tu vois, je suis planté, planté, planté
Видишь, я застыл, застыл, застыл
Au cœur de Buenos Aires, la ville aux yeux fardés
В сердце Буэнос-Айреса, города с накрашенными глазами
Au fond de cet estuaire, viennent les pétroliers
В глубине этого эстуария, куда приходят танкеры,
Donner à la rivière, un long baiser salé
Чтобы подарить реке долгий соленый поцелуй
Loco, loco, loco
Loco, loco, loco
C'est le nom qu'ils me donnent
Так меня называют,
Et qui veut dire fou
И это значит "безумец"
Et dans ce monde
И в этом мире,
tous les hommes se croient debout
Где все мужчины считают себя стоящими на ногах,
Je suis le seul à me vanter
Я один могу похвастаться,
De me traîner à tes genoux
Что валяюсь у твоих ног
Loco, loco, loco
Loco, loco, loco
C'est le nom qu'ils me donnent
Так меня называют,
Et qui veut dire fou
И это значит "безумец"
Et dans ce monde
И в этом мире,
tous les hommes se croient debout
Где все мужчины считают себя стоящими на ногах,
Je suis le seul à me vanter
Я один могу похвастаться,
De me traîner à tes genoux
Что валяюсь у твоих ног
Tu vois, je suis planté, planté, planté
Видишь, я застыл, застыл, застыл
Dans un ciel de réglisse, j'ai jeté mes dragées
На лакричном небе я рассыпал свои драже
C'est ta croix du sud que je viens de semer
Это твой Южный Крест, который я посеял,
Et qui du fond du ciel étoile ton sommeil
И который с небесной глубины освещает твой сон
Tu vois, je suis planté, planté, planté
Видишь, я застыл, застыл, застыл
Le souffle du bandonéon avale mes poignets
Дыхание бандонеона сковывает мои запястья
Et les cils des feux rouges clignotent sans arrêt
И ресницы красных огней непрерывно мигают,
Pour me faire chanter, me taire ou bien voler
Чтобы за compelled me to sing, or to be silent, or to fly away
Loco, loco, loco
Loco, loco, loco
C'est le nom qu'ils me donnent
Так меня называют,
Et qui veut dire fou
И это значит "безумец"
Et dans ce monde
И в этом мире,
tous les hommes se croient debout
Где все мужчины считают себя стоящими на ногах,
Je suis le seul à me vanter
Я один могу похвастаться,
De me traîner à tes genoux
Что валяюсь у твоих ног
Loco, loco, loco
Loco, loco, loco
C'est le nom qu'ils me donnent
Так меня называют,
Et qui veut dire fou
И это значит "безумец"
Et dans ce monde
И в этом мире,
tous les hommes se croient debout
Где все мужчины считают себя стоящими на ногах,
Je suis le seul à me vanter
Я один могу похвастаться,
De me traîner à tes genoux
Что валяюсь у твоих ног
Tu vois, je suis planté, planté, planté
Видишь, я застыл, застыл, застыл





Writer(s): ástor Piazzolla, Horacio Ferrer


Attention! Feel free to leave feedback.