Lyrics and translation Julien Clerc - Black out (faire l'amour ici)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black out (faire l'amour ici)
Отключение электричества (заниматься любовью здесь)
Black
out
- black
out
Отключение
электричества
- отключение
электричества
Les
sirènes
ont
des
ennuis
У
сирен
проблемы
Elles
crient:
gens
de
Paris
Они
кричат:
жители
Парижа
C'est
l'incendie
Это
пожар
Black
out,
black
out
Отключение
электричества,
отключение
электричества
Plus
de
lumière
parmi
les
bruits
Больше
нет
света
среди
шума
On
fuit,
dans
tout
Paris
- vers
d'autres
vies
Мы
бежим,
по
всему
Парижу
- к
другим
жизням
Viens
surtout
ce
soir
- ne
lâche
pas
ma
main
Приходи,
особенно
сегодня
вечером
- не
отпускай
мою
руку
Les
rues
sont
pleines
Улицы
полны
D'amours
sans
lendemain
Любви
без
завтрашнего
дня
Faire
l'amour
ici
- dans
une
ville
qui
hier
Заниматься
любовью
здесь
- в
городе,
который
вчера
S'appelait
Paris
- faire
l'amour
ici
Назывался
Парижем
- заниматься
любовью
здесь
Quand
le
béton
croule
- a
peine
fini
Когда
бетон
рушится
- едва
законченный
Faire
l'amour
ici
- comme
les
enfants
Заниматься
любовью
здесь
- как
дети
Mangent
les
fruits
- faire
l'amour
ici
Едят
фрукты
- заниматься
любовью
здесь
Pour
se
dire
- qu'on
est
encore
en
vie
Чтобы
сказать
себе
- что
мы
еще
живы
Black
out,
black
out
Отключение
электричества,
отключение
электричества
Les
boulevards
sont
en
folie
Бульвары
в
безумии
Ils
plient
sous
le
roulis
Они
гнутся
под
напором
Des
gens
qui
fuient
Людей,
которые
бегут
Black
out,
black
out
Отключение
электричества,
отключение
электричества
Le
monde
rève
de
normandie
Мир
мечтает
о
Нормандии
Samedi...
Dans
tout
Paris
В
субботу...
По
всему
Парижу
Mème
sous
la
pluie
Даже
под
дождем
Viens,
surtout
ce
soir
- ne
lâche
pas
ma
main
Приходи,
особенно
сегодня
вечером
- не
отпускай
мою
руку
Les
rues
sont
pleines
Улицы
полны
D'amours
sans
lendemain
Любви
без
завтрашнего
дня
Faire
l'amour
ici
- en
chassant
la
Seine
Заниматься
любовью
здесь
- прогоняя
Сену
Pour
prendre
son
lit
Чтобы
занять
ее
ложе
Faire
l'amour
ici
Заниматься
любовью
здесь
Dans
les
trains
à
l'aube
В
поездах
на
рассвете
Déjà
pleins
de
nuit
Уже
полных
ночи
Faire
l'amour
ici
Заниматься
любовью
здесь
Dans
les
rues
qui
flambent
На
улицах,
пылающих
D'affiches
qui
crient
От
кричащих
афиш
Faire
l'amour
ici
Заниматься
любовью
здесь
Pour
se
dire
Чтобы
сказать
себе
Qu'on
est
encore
en
vie
Что
мы
еще
живы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc
Album
Utile(s)
date of release
28-02-2003
Attention! Feel free to leave feedback.