Julien Clerc - Brexit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julien Clerc - Brexit




Brexit
Брекзит
Elle voit passer les ferry-boats
Она видит, как проходят паромы,
Avec une mélancolie douce
Со сладкой меланхолией в глазах.
Elle les voit caresser ses côtes
Она видит, как они ласкают берега
Les matins d'été à Portsmouth
Летним утром в Портсмуте.
C'est juste un chagrin élégant
Это просто элегантная печаль,
Avoir des larmes à l'intérieur
Когда слезы внутри,
Mais garder la soie et les gants
Но ты сохраняешь шелк и перчатки,
Boire un thé sous un saule-pleureur
Пьешь чай под плакучей ивой.
La tristesse aristocratique
Аристократическая грусть
C'est avoir le coeur insulaire
Это иметь островное сердце,
Et c'est être un peu britannique
И быть немного британкой,
C'est pleurer sans en avoir l'air
Плакать, не показывая вида.
La tristеsse aristocratique
Аристократическая грусть
C'est avoir le coeur solitairе
Это иметь одинокое сердце
Pour un ex-amour, un Brexit
Из-за бывшей любви, Брекзита,
De l'autre côté de la mer
По другую сторону моря.
Elle ne versera pas de larmes
Она не проронит ни слезинки,
Sinon une larme de cognac
Разве что слезу коньяка,
En souvenir de ce gentleman
В память о том джентльмене,
Qui lui avait lu du Balzac
Который читал ей Бальзака.
Dans le meilleur et dans le pire
И в радости, и в горе,
C'est la noblesse des sentiments
Это благородство чувств,
Se dire que même pour un empire
Говорить себе, что даже ради империи
Il faut garder son détachement
Нужно сохранять хладнокровие.
La tristesse aristocratique
Аристократическая грусть
C'est avoir le cœur insulaire
Это иметь островное сердце,
Et c'est être un peu britannique
И быть немного британкой,
C'est pleurer sans en avoir l'air
Плакать, не показывая вида.
La tristesse aristocratique
Аристократическая грусть
C'est avoir le coeur solitaire
Это иметь одинокое сердце
Pour un ex-amour, un Brexit
Из-за бывшей любви, Брекзита,
De l'autre côté de la mer
По другую сторону моря.
C'est la pudeur par excellence
Это скромность в превосходной степени,
Et puis pour couronner le tout
И в довершение всего,
C'est souffrir avec élégance
Это страдать с элегантностью,
Un solitaire autour du cou
С одиноким камнем на шее.
C'est pleurer sans en avoir l'air
Плакать, не показывая вида.
La tristesse aristocratique
Аристократическая грусть
C'est avoir le coeur solitaire
Это иметь одинокое сердце
Pour un ex-amour, un Brexit
Из-за бывшей любви, Брекзита,
De l'autre côté de la mer
По другую сторону моря.





Writer(s): Julien Clerc, Paul Ecole


Attention! Feel free to leave feedback.