Lyrics and translation Julien Clerc - Ce n'est pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
n'est
pas
que
tu
sois
frivole
It's
not
that
you're
frivolous
Tu
n'en
as
jamais
eu
le
temps
You've
never
had
the
time
Et
la
liberté
sur
parole
And
freedom
on
parole
N'est
pas
de
ton
tempérament
Isn't
in
your
temperament
Ce
n'est
pas
que
tu
sois
plus
belle
It's
not
that
you're
more
beautiful
Mais
l'amour
que
je
t'ai
donné
But
the
love
I've
given
you
Chaque
jour
te
fait
nouvelle
Makes
you
new
every
day
Depuis
l'hiver
jusqu'a
l'été
From
winter
to
summer
Ce
n'est
pas
que
tu
sois
méchante
It's
not
that
you're
mean
Les
hérissons
te
font
pleurer
Hedgehogs
make
you
cry
Quand
ils
trouvent
sur
les
pistes
glissantes
When
they
find
a
splattered
death
Une
mort
de
fruit
éclaté
On
the
slippery
slopes
Ce
n'est
pas
que
tu
sois
jalouse
It's
not
that
you're
jealous
Tu
connais
tous
mes
souvenirs
You
know
all
my
memories
Mais
tu
es
comme
une
jeune
épouse
But
you're
like
a
young
wife
Au
matin
ou
je
vais
partir
The
morning
I'm
leaving
Ce
n'est
pas
que
tu
sois
farouche
It's
not
that
you're
wild
Tu
connais
bien
trop
de
chansons
You
know
too
many
songs
Mais
que
je
me
prenne
la
bouche
But
if
I
fall
for
A
n'importe
quel
hamecon
Just
any
hook
Te
ferait
perdre
la
raison
It
would
drive
you
crazy
Te
ferait
perdre
la
raison
It
would
drive
you
crazy
Ce
n'est
pas
que
tu
sois
méchante
It's
not
that
you're
mean
Les
hérissons
te
font
pleurer
Hedgehogs
make
you
cry
Quand
ils
trouvent
sur
les
pistes
glissantes
When
they
find
a
splattered
death
Une
mort
de
fruit
éclaté
On
the
slippery
slopes
Ce
n'est
pas
que
tu
sois
jalouse
It's
not
that
you're
jealous
Tu
connais
tous
mes
souvenirs
You
know
all
my
memories
Mais
tu
es
comme
une
jeune
épouse
But
you're
like
a
young
wife
Au
matin
ou
je
vais
partir
The
morning
I'm
leaving
Ce
n'est
pas
que
tu
sois
farouche
It's
not
that
you're
wild
Tu
connais
bien
trop
de
chansons
You
know
too
many
songs
Mais
que
je
me
prenne
la
bouche
But
if
I
fall
for
A
n'importe
quel
hamecon
Just
any
hook
Te
ferait
perdre
la
raison
It
would
drive
you
crazy
Te
ferait
perdre
la
raison
It
would
drive
you
crazy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc
Attention! Feel free to leave feedback.