Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déranger Les Pierres - Live
Steine Stören - Live
Je
veux
mes
yeux
dans
vos
yeux
Ich
will
meine
Augen
in
deinen
Augen
Je
veux
ma
voix
dans
votre
oreille
Ich
will
meine
Stimme
in
deinem
Ohr
Je
veux
les
mains
fraîches
du
vent
Ich
will
die
kühlen
Hände
des
Winds
Je
veux
encore
le
mal
d'aimer
Ich
will
wieder
das
Liebesleid
Le
mal
de
tout
ce
qui
est
merveille
Das
Leid
von
all
dem
Wundervollen
Je
veux
encore
brûler
doucement
Ich
will
wieder
sanft
brennen
Marcher
à
deux
pas
du
soleil
Zwei
Schritte
von
der
Sonne
gehen
Et
je
veux
déranger
les
pierres
Und
ich
will
die
Steine
stören
Changer
le
visage
de
mes
nuits
Das
Gesicht
meiner
Nächte
verändern
Faire
la
peau
à
ton
mystère
Deinem
Geheimnis
auf
den
Grund
gehen
Et
le
temps:
j'en
fais
mon
affaire
Und
die
Zeit:
ich
mach
sie
zu
meiner
Sache
Je
veux
ton
rire
dans
ma
bouche
Ich
will
dein
Lachen
in
meinem
Mund
Je
veux
tes
épaules
qui
tremblent
Ich
will
deine
zitternden
Schultern
Je
veux
m'échouer
tendrement
Ich
will
zärtlich
stranden
Sur
un
paradis
perdu
Auf
einem
verlorenen
Paradies
Je
veux
retrouver
mon
double
Ich
will
mein
Ebenbild
finden
Je
veux
l'origine
du
trouble
Ich
will
den
Ursprung
der
Unruhe
J'veux
caresser
l'inconnu
Ich
will
das
Unbekannte
streicheln
Et
je
veux
déranger
les
pierres
Und
ich
will
die
Steine
stören
Changer
le
visage
de
mes
nuits
Das
Gesicht
meiner
Nächte
verändern
Faire
la
peau
à
ton
mystère
Deinem
Geheimnis
auf
den
Grund
gehen
Et
le
temps:
j'en
fais
mon
affaire
Und
die
Zeit:
ich
mach
sie
zu
meiner
Sache
Je
veux
mourir
un
dimanche
Ich
will
an
einem
Sonntag
sterben
Au
premier
frisson
du
printemps
Beim
ersten
Frösteln
des
Frühlings
Sous
le
grand
soleil
de
Satan
Unter
Satans
großer
Sonne
Le
nez
au
ciel,
comme
un
mendiant
Mit
der
Nase
im
Himmel,
wie
ein
Bettler
Et
je
veux
déranger
les
pierres
Und
ich
will
die
Steine
stören
Changer
le
visage
de
mes
nuits
Das
Gesicht
meiner
Nächte
verändern
Faire
la
peau
à
ton
mystère
Deinem
Geheimnis
auf
den
Grund
gehen
Et
le
temps:
j'en
fais
mon
affaire
Und
die
Zeit:
ich
mach
sie
zu
meiner
Sache
J'en
fais
mon
affaire
Ich
mach
sie
zu
meiner
Sache
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.