Julien Clerc - Déranger Les Pierres - translation of the lyrics into German

Déranger Les Pierres - Julien Clerctranslation in German




Déranger Les Pierres
Die Steine Aufrühren
Je veux mes yeux dans vos yeux
Ich will meine Augen in deinen Augen
Je veux ma voix dans votre oreille
Ich will meine Stimme in deinem Ohr
Je veux les mains fraîches du vent
Ich will die kühlen Hände des Windes
Je veux encore le mal d'aimer,
Ich will wieder den Schmerz zu lieben,
Le mal de tout ce qui est merveille
Den Schmerz all dessen, was ein Wunder ist
Je veux encore brûler doucement,
Ich will wieder sanft brennen,
Marcher à deux pas du soleil
Zwei Schritte von der Sonne entfernt gehen
Et je veux déranger les pierres
Und ich will die Steine aufrühren
Changer le visage de mes nuits
Das Gesicht meiner Nächte verändern
Faire la peau à ton mystère
Dein Mysterium ergründen
Et le temps: j'en fais mon affaire
Und die Zeit: das ist meine Sache
Je veux ton rire dans ma bouche
Ich will dein Lachen in meinem Mund
Je veux tes épaules qui tremblent
Ich will deine Schultern, die zittern
Je veux m'échouer tendrement
Ich will zärtlich stranden
Sur un paradis perdu
Auf einem verlorenen Paradies
Je veux retrouver mon double
Ich will mein Ebenbild wiederfinden
Je veux l'origine du trouble
Ich will den Ursprung der Unruhe
J'veux caresser l'inconnu
Ich will das Unbekannte streicheln
Et je veux déranger les pierres
Und ich will die Steine aufrühren
Changer le visage de mes nuits
Das Gesicht meiner Nächte verändern
Faire la peau à ton mystère
Dein Mysterium ergründen
Et le temps: j'en fais mon affaire
Und die Zeit: das ist meine Sache
Je veux mourir un dimanche
Ich will an einem Sonntag sterben
Au premier frisson du printemps
Beim ersten Schaudern des Frühlings
Sous le grand soleil de Satan
Unter der großen Sonne Satans
Je veux mourir sans frayeur
Ich will ohne Furcht sterben
Fondue dans un sommeil de plomb
Verschmolzen in bleiernem Schlaf
Je veux mourir les yeux ouverts
Ich will mit offenen Augen sterben
Le nez au ciel, comme un mendiant
Die Nase zum Himmel, wie ein Bettler
Et je veux déranger les pierres
Und ich will die Steine aufrühren
Changer le visage de mes nuits
Das Gesicht meiner Nächte verändern
Faire la peau à ton mystère
Dein Mysterium ergründen
Et le temps: j'en fais mon affaire.
Und die Zeit: das ist meine Sache.






Attention! Feel free to leave feedback.