Lyrics and translation Julien Clerc - Désobéissante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
s'est
pendue
à
mes
basques,
She's
clinging
to
my
coattails,
Toute
enfouie
dans
mes
cheveux
Buried
in
my
hair
Et
personne
ne
remarque
And
no
one
notices
Elle
s'enroule
dans
tous
mes
rêves,
She's
entwined
in
all
my
dreams,
Elle
me
dicte
mot
à
mot
She
dictates
every
word
to
me
Ce
que
je
lui
dois,
sans
trêve
What
I
owe
her,
without
cease
Pour
elle,
je
cherche
mes
lumières,
For
her,
I
seek
my
inspiration,
Pour
qu'elle
aime
s'endormir,
So
that
she
loves
to
fall
asleep,
C'est
elle
qui
me
donne
mes
ailes
She's
the
one
who
gives
me
my
wings
C'est
par
elle
que
je
désire,
It's
through
her
that
I
desire,
Elle
est
toute
ma
mémoire,
She's
all
my
memory,
Tout
l'amour
du
temps
qui
dort
All
the
love
of
the
sleeping
time
Elle
est,
comme
toujours,
là,
She
is,
as
always,
there,
À
jamais
et
pour
encore
Forever
and
more
Comme
elle
est
envahissante
How
intrusive
she
is
Et
si
douce
mon
enfance,
And
so
sweet
my
childhood,
Jamais
elle
ne
fait
silence,
Never
does
she
keep
silent,
Quand
je
dors,
enfin
elle
danse
When
I
sleep,
at
last
she
dances
Je
la
sens
à
chaque
geste,
I
feel
her
in
every
gesture,
À
chacune
de
mes
envies,
In
every
one
of
my
desires,
Je
la
sens
comme
elle
me
reste
I
feel
her
as
she
clings
to
me
Je
ne
sais
pas
la
faire
taire,
I
cannot
silence
her,
C'est
elle
qui
me
laisse
croire
She's
the
one
who
lets
me
believe
Et
c'est
pour
elle
que
j'aime
faire
And
it's
for
her
that
I
love
to
create
Elle
est
faite
de
moi-même
She
is
made
of
myself
Mais
en
fait
je
ne
suis
qu'elle,
But
in
fact
I
am
just
her,
Elle
est
l'ange
que
je
garde
She
is
the
angel
that
I
keep
safe
Elle
est
si
forte
et
si
frêle,
She
is
so
strong
and
so
frail,
Elle
connaît
comme
je
pleure
She
knows
how
I
cry
Car
mes
larmes
sont
les
siennes
For
my
tears
are
hers
Elle
s'échappe
dans
mes
sourires
She
escapes
in
my
smiles
Et
je
console
ses
peines
And
I
console
her
sorrows
Comme
elle
est
envahissante
How
intrusive
she
is
Et
si
douce
mon
enfance,
And
so
sweet
my
childhood,
Jamais
elle
ne
fait
silence,
Never
does
she
keep
silent,
Quand
je
dors,
enfin
elle
danse
When
I
sleep,
at
last
she
dances
Comme
elle
est
désobéissante
How
disobedient
she
is
Mais
si
tendre
mon
enfance,
But
so
tender
my
childhood,
Jamais
elle
ne
fait
silence,
Never
does
she
keep
silent,
Quand
je
dors,
enfin
elle
danse
When
I
sleep,
at
last
she
dances
Elle
s'est
pendue
à
mes
basques,
She's
clinging
to
my
coattails,
Toute
enfouie
dans
mes
cheveux
Buried
in
my
hair
Et
personne
ne
remarque.
And
no
one
notices.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Clerc, C. Bruni
Attention! Feel free to leave feedback.