Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime Ton Corps - Live
Ich liebe deinen Körper - Live
J'aime
ton
corps
de
ballets
roses
où
mes
mains
en
balais
déposent
Ich
liebe
deinen
Körper
eines
rosa
Balletts,
wo
meine
Hände
wie
Feger
niederlegen
Des
pépites
sous
l'eau
qui
dort.
Goldkörnchen
unter
dem
schlafenden
Wasser.
Balayées
de
lumière,
je
vois
des
poussières
avec
des
reflets
d'or
Von
Licht
gefegt,
sehe
ich
Staubkörner
mit
goldenem
Schimmer
A
crever
sous
les
dunes,
à
ruiner
la
lune,
à
faire
un
homme
mort.
Genug,
um
unter
Dünen
zu
krepieren,
den
Mond
zu
ruinieren,
einen
Mann
zu
töten.
J'aime
ton
corps
de
délit
grave
où
le
feu
du
délire
aggrave
Ich
liebe
deinen
Körper
eines
schweren
Vergehens,
wo
das
Feuer
des
Deliriums
vertieft
Le
creux
des
lits
où
tu
as
chaud.
Die
Mulde
der
Betten,
in
denen
dir
heiß
ist.
Délicate
crevasse
où
mon
temps
se
passe
à
rêver
en
sursauts.
Zarter
Spalt,
wo
meine
Zeit
vergeht
in
sprunghaften
Träumen.
Torturé,
solitaire,
à
rentrer
sous
terre
à
chaque
soubresaut.
Gefoltert,
einsam,
bereit,
bei
jedem
Zucken
unter
die
Erde
zu
gehen.
J'aime
ton
corps
de
métier
d'armes
don't
la
moindre
amitié
alarme
Ich
liebe
deinen
Körper
wie
ein
Waffenhandwerk,
dessen
leiseste
Freundschaft
Alarm
schlägt
Les
canons
pointés
de
ton
oeil
bei
den
gerichteten
Kanonen
deines
Auges
Et
tirant
boulets
rouges
sur
tout
ce
qui
bouge
et
passerait
mon
seuil.
Und
rote
Kugeln
feuert
auf
alles,
was
sich
bewegt
und
meine
Schwelle
überschreiten
würde.
Admettez,
Messieurs-dames,
d'éviter
le
drame
et
de
me
laisser
seul...
Erlauben
Sie,
meine
Damen
und
Herren,
das
Drama
zu
vermeiden
und
mich
allein
zu
lassen...
Près
de
ce
corps
de
garde
ferme
qui,
jaloux,
me
garde
et
m'enferme
Nahe
diesem
Körper
einer
festen
Wache,
der
eifersüchtig
mich
bewacht
und
einschließt
Mais
qui
me
rend
enfin
heureux.
Aber
der
mich
endlich
glücklich
macht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merlot Leclerc, Maxime Le Forestier
Attention! Feel free to leave feedback.