Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaloux de tout - Live
Ревную ко всему - Live
Ce
soir,
je
viens
me
glisser
dans
tes
rêves
Сегодня
вечером
я
приду
в
твои
мечты
Dans
cette
mer
que
le
désir
soulève
В
этом
море
это
желание
поднимается
Laisse-moi
faire
de
toi
mon
trésor
Позволь
мне
сделать
тебя
моим
сокровищем
Comme
Harpagon
à
genoux
sur
son
or
Как
Арпагон,
преклонивший
колени
на
своем
золоте
Tes
paupières
(de
fièvre)
Ваши
веки
(от
лихорадки)
(Sont
à
moi,
sont
à
moi)
Мои,
мои
Tes
frayeurs,
(tes
rêves)
Твои
страхи
(твои
мечты)
(Sont
à
moi,
sont
à
moi,
sont
à
moi)
Мои,
мои,
мои
(Oui,
jaloux)
(Да,
ревнует)
(Jaloux
et
jaloux
de
tout)
Ревнивый
и
ревнивый
ко
всему
Quand
tu
t'en
vas
seule
vers
d'autres
affaires
Когда
ты
уходишь
один
и
занимаешься
другими
делами
Je
sais
toujours
où
tu
es
sur
la
terre
Я
всегда
знаю,
где
ты
на
земле
Je
gagne
toujours
au
jeu
de
colin-maillard
Я
всегда
выигрываю
в
игре
Бобуайт
Les
yeux
bandés
même
quand
il
fait
noir
С
завязанными
глазами,
даже
когда
темно
Tes
hanches
qui
(m'enchaînent)
Твои
бедра
(приковывают
меня)
(Sont
à
moi,
sont
à
moi)
Мои,
мои
Tes
yeux
en
(colère)
Твои
глаза
(злой)
(Sont
à
moi,
sont
à
moi,
sont
à
moi)
Мои,
мои,
мои
(Oui,
jaloux)
(Да,
ревнует)
(Jaloux
et
jaloux
de
tout)
Ревнивый
и
ревнивый
ко
всему
Ne
venez
pas
traîner
sur
mes
falaises
Не
приходи
тусоваться
на
моих
скалах
Où
mon
amour
se
promène
à
son
aise
Где
моя
любовь
ходит
спокойно
Même
si
ce
n'est
que
pour
nous
regarder
Даже
если
это
просто
посмотреть
на
нас
Un
accident
est
si
vite
arrivé
Авария
произошла
так
быстро
Tes
jours
dans
la
lumière
Ваши
дни
в
свете
Sont
à
moi,
sont
à
moi
Мои,
мои
Tes
nuits,
leurs
mystères
Твои
ночи,
их
тайны
Sont
à
moi,
sont
à
moi,
sont
à
moi
Мои,
мои,
мои
Tout,
tout,
tout
Все,
все,
все
Oui,
jaloux
(Да,
ревнует)
Jaloux
et
jaloux
de
tout
Ревнивый
и
ревнивый
ко
всему
Jaloux
et
jaloux
de
tout
Ревнивый
и
ревнивый
ко
всему
De
tout,
tout,
oh-oui
Всё,
всё,
о
да
(Oui,
jaloux)
(Да,
ревнует)
De
tout,
tout,
tout
Все,
все,
все
Oui,
jaloux
(Да,
ревнует)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Roda Gil, Julien Clerc, Christian Padovan
Attention! Feel free to leave feedback.