Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêver
un
impossible
rêve
Träume
einen
unmöglichen
Traum
Porter
le
chagrin
des
départs
Trage
das
Leid
der
Abschiede
Brûler
d'une
possible
fièvre
Brenne
von
einem
möglichen
Fieber
Partir
où
personne
ne
part
Geh,
wohin
niemand
geht
Aimer
jusqu'à
la
déchirure
Liebe
bis
zum
Zerreißen
Aimer,
même
trop,
même
mal,
Liebe,
sogar
zu
viel,
sogar
falsch
Tenter,
sans
force
et
sans
armure,
Versuche,
ohne
Kraft
und
ohne
Rüstung
D'atteindre
l'inaccessible
étoile
Den
unerreichbaren
Stern
zu
erreichen
Telle
est
ma
quête,
Das
ist
meine
Suche
Suivre
l'étoile
Folge
dem
Stern
Peu
m'importent
mes
chances
Mir
egal,
wie
meine
Chancen
stehen
Peu
m'importe
le
temps
Mir
egal,
die
Zeit
Ou
ma
désespérance
Oder
meine
Verzweiflung
Et
puis
lutter
toujours
Und
kämpfe
immer
weiter
Sans
questions
ni
repos
Ohne
Fragen
und
ohne
Rast
Se
damner
Sich
verdammt
fühlen
Pour
l'or
d'un
mot
d'amour
Für
das
Gold
eines
Liebesworts
Je
ne
sais
si
je
serai
ce
héros
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dieser
Held
sein
werde
Mais
mon
coeur
serait
tranquille
Aber
mein
Herz
wäre
ruhig
Et
les
villes
s'éclabousseraient
de
bleu
Und
die
Städte
würden
sich
mit
Blau
überschwemmen
Parce
qu'un
malheureux
Weil
ein
Unglücklicher
Brûle
encore,
bien
qu'ayant
tout
brûlé
Noch
brennt,
obwohl
er
alles
verbrannt
hat
Brûle
encore,
même
trop,
même
mal
Brennt
noch,
sogar
zu
viel,
sogar
falsch
Pour
atteindre
à
s'en
écarteler
Um
sich
zu
zerreißen
beim
Versuch
Pour
atteindre
l'inaccessible
étoile.
Den
unerreichbaren
Stern
zu
erreichen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Joe Darion, Mitch Leigh
Attention! Feel free to leave feedback.