Julien Clerc - Le chemin des rivières - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julien Clerc - Le chemin des rivières




Le chemin des rivières
Путь рек
Je sens le bois se faire à ma peau
Я чувствую, как дерево становится моей кожей
Je sens l'hiver se faire à mon âme
Я чувствую, как зима поселяется в моей душе
Et mes souvenirs doucement prendre l'eau
И мои воспоминания медленно уходят под воду
Comme un bateau au vent de l'automne
Словно корабль на осеннем ветру
Je sens mes os usés d'exister
Я чувствую, как мои кости износились от существования
Je sens mes mains usées d'impatience
Я чувствую, как мои руки износились от нетерпения
Et de caresses, de gestes fanés
И от ласк, от увядших жестов
Je sens venir ma dernière danse
Я чувствую приближение своего последнего танца
J'ai tout perdu déjà mille fois
Я все терял уже тысячу раз
Tout oublié sauf quelques étoiles
Все забыл, кроме нескольких звезд
J'ai tout aimé même les dégâts
Я все любил, даже разрушения
Même l'ennui même les froids
Даже скуку, даже холода
J'ai tout aimé même les chagrins
Я все любил, даже печали
Même la peine et sa déchirure
Даже боль и ее разрывы
Et le plaisir de tant vivre en vain
И удовольствие от столь напрасной жизни
Et le désir, l'inutile torture
И желание, бесполезную пытку
Je sens la brume emporter mes plaines
Я чувствую, как туман уносит мои равнины
Je sens le vent plier mes vaisseaux
Я чувствую, как ветер гнет мои корабли
Et mes envies autrefois souveraines
И мои желания, некогда всемогущие
Dorment tranquilles au creux de mon dos
Спят спокойно на моей спине
Si j'ai perdu le goût des naufrages
Если я потерял вкус к кораблекрушениям
Si j'ai perdu le goût des chimères
Если я потерял вкус к химерам
C'est qu'enfin je suis devenu sage
То это потому, что наконец я стал мудрым
J'ai perdu le chemin des rivières
Я потерял путь к рекам
J'ai tout cherché l'amour ses drames
Я искал все: любовь, ее драмы
L'enfer, le ciel et l'inespéré
Ад, небо и нежданное
J'ai tout creusé l'étrange et l'infâme
Я все исследовал: странное и гнусное
Les fleurs du mal, les pauvres regrets
Цветы зла, жалкие сожаления
J'ai tout aimé même l'amertume
Я все любил, даже горечь
Même l'absence, douleurs oubliées
Даже отсутствие, забытые боли
J'ai tout aimé, l'enfance monotone
Я все любил, однообразное детство
Et la jeunesse au cœur emballé
И юность с пылким сердцем
Je sens le bois se faire à ma peau
Я чувствую, как дерево становится моей кожей
Je sens la pierre se faire à mon âme
Я чувствую, как камень становится моей душой
Et chaque jour est comme un cadeau
И каждый день словно подарок
Chaque matin est comme une flamme
Каждое утро словно пламя





Writer(s): Julien Clerc, Carla Bruni


Attention! Feel free to leave feedback.