Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Mots Qui Dansent
Die tanzenden Worte
Quel
âge
ont-ils
et
que
font-ils
Wie
alt
sind
sie
und
was
tun
sie,
Ceux
qu'on
appelait
les
enfants
du
siècle?
Die,
die
man
die
Kinder
des
Jahrhunderts
nannte?
On
disait,
soyons
difficiles,
Man
sagte,
seien
wir
anspruchsvoll,
Un
jour,
nous
n'aurons
plus
vingt
ans
et
quelque
Eines
Tages
werden
wir
nicht
mehr
zwanzig
und
ein
paar
Jahre
sein.
Ainsi
sont
les
hommes
comme
aussi
les
femmes
sont
So
sind
die
Männer,
wie
auch
die
Frauen
sind.
La
mort
peut
être
à
quelques
mètres
Der
Tod
kann
wenige
Meter
entfernt
sein,
Mais
nous
ne
voulons
ni
valeurs
ni
maîtres
Aber
wir
wollen
weder
Werte
noch
Meister.
Et
maintenant
de
tant
d'années
Und
jetzt,
nach
so
vielen
Jahren,
Ou
bien
de
nous,
qui
est
plus
désarmé?
Oder
von
uns,
wer
ist
wehrloser?
Je
dis
ça
mais
je
ne
sais
pas
Ich
sage
das,
aber
ich
weiß
es
nicht,
Et
c'est
là
notre
différence
Und
das
ist
unser
Unterschied.
Pour
nous,
tous
ces
mots
qui
dansent
Für
uns,
all
diese
tanzenden
Worte,
La
Liberté,
l'Egalité
Die
Freiheit,
die
Gleichheit
–
Nous
n'avons
guère
songé
à
faire
Wir
haben
kaum
daran
gedacht,
La
guerre
pour
que
ces
mots
dansent
Krieg
zu
führen,
damit
diese
Worte
tanzen.
De
quoi
nous
parle
cet
artiste?
Wovon
spricht
dieser
Künstler?
Pourquoi
faut-il
que
lui
aussi
soit
triste?
Warum
muss
auch
er
traurig
sein?
Il
parle
de
ce
qui
lui
chante
Er
spricht
von
dem,
was
ihm
beliebt,
Pas
toujours
ce
qui
l'enchante
Nicht
immer
das,was
ihn
begeistert.
Je
dis
ça
mais
on
ne
peut
pas
Ich
sage
das,
aber
man
kann
nicht
Abandonner
tant
d'espérance
So
viel
Hoffnung
aufgeben,
Quitter
tous
ces
mots
qui
dansent
All
diese
tanzenden
Worte
aufgeben,
Abandonner
ces
mots
d'amour
Diese
Worte
der
Liebe
aufgeben.
Un
jour,
nous
n'aurons
plus
vingt
ans
et
quelque
Eines
Tages
werden
wir
nicht
mehr
zwanzig
und
ein
paar
Jahre
sein.
Ainsi
sont
les
hommes
comme
aussi
les
femmes
sont
So
sind
die
Männer,
wie
auch
die
Frauen
sind.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Plamondon, Changyao Zhu, Jean Roussel
Attention! Feel free to leave feedback.