Lyrics and translation Julien Clerc - Les bassins de chlore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les bassins de chlore
Хлорированные бассейны
On
pourrait
partir
d'ici
Мы
могли
бы
уехать
отсюда,
Loin
du
grand
tintamarre
Прочь
от
этой
суеты,
Se
trouver
un
paradis,
histoire
de
voir
Найти
себе
рай,
просто
чтобы
посмотреть,
On
pourrait
partir
comme
ceux
Мы
могли
бы
уехать,
как
те,
Qui
changent
leurs
adresses
Кто
меняет
адреса,
Déshabituer
nos
yeux
des
vieilles
détresses
Отвыкнуть
наши
глаза
от
старых
бед.
Du
fond
de
nos
bassins
de
chlore
Со
дна
наших
хлорированных
бассейнов
On
n'entend
plus
rien
dehors
Мы
больше
ничего
не
слышим
снаружи.
Est-ce
qu'on
sera
plus
heureux?
Станем
ли
мы
счастливее?
Faut
croire
Хочется
верить.
En
fermant
les
yeux
Закрыв
глаза,
Faut
voir
Надо
посмотреть.
On
pourrait
blinder,
coder
Мы
могли
бы
бронировать,
кодировать
Nos
portes
et
nos
barrières
Наши
двери
и
наши
барьеры,
On
pourrait
privatiser
le
bord
de
mer
Мы
могли
бы
приватизировать
берег
моря,
Mon
amour,
comme
ça
s'enfuir
Любимая,
вот
так
сбежать
Et
s'en
laver
les
mains
И
умыть
руки,
Laisser
le
bateau
qui
chavire
aux
blancs
requins
Оставить
тонущий
корабль
белым
акулам.
Du
fond
de
nos
bassins
de
chlore
Со
дна
наших
хлорированных
бассейнов
On
n'entend
plus
rien
dehors
Мы
больше
ничего
не
слышим
снаружи.
Est-ce
qu'on
sera
plus
heureux?
Станем
ли
мы
счастливее?
Faut
croire
Хочется
верить.
En
fermant
les
yeux
Закрыв
глаза,
Faut
voir
Надо
посмотреть.
On
pourrait
partir
comme
ceux
Мы
могли
бы
уехать,
как
те,
Qui
ne
reviennent
pas
Кто
не
возвращается,
Et
laisser
aux
audacieux
nos
vieux
combats
И
оставить
смельчакам
наши
старые
битвы.
Et
si
nos
mares
cristallines
А
если
наши
кристальные
пруды
Un
beau
jour
s'évaporent
В
один
прекрасный
день
испарятся,
Comme
la
douceur
utérine
nous
jette
dehors
Как
материнская
нежность
выбрасывает
нас
наружу.
Du
fond
de
nos
bassins
de
chlore
Со
дна
наших
хлорированных
бассейнов
On
n'entend
plus
rien
dehors
Мы
больше
ничего
не
слышим
снаружи.
Est-ce
qu'on
sera
plus
heureux?
Станем
ли
мы
счастливее?
Faut
croire
Хочется
верить.
En
fermant
les
yeux
Закрыв
глаза,
Faut
voir
Надо
посмотреть.
Faut
voir
Надо
посмотреть.
Du
fond
de
nos
bassins
de
chlore
Со
дна
наших
хлорированных
бассейнов
On
n'entend
plus
rien
dehors
Мы
больше
ничего
не
слышим
снаружи.
Est-ce
qu'on
sera
plus
heureux?
Станем
ли
мы
счастливее?
Faut
croire
Хочется
верить.
En
fermant
les
yeux
Закрыв
глаза,
Faut
voir
Надо
посмотреть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Clerc, Bruno Guglielmi
Attention! Feel free to leave feedback.