Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roulée
en
boule
ma
colère
Zusammengerollt
mein
Zorn
Derrière
un
écran
de
fumée
Hinter
einem
Schleier
aus
Rauch
Comme
une
chienne
couchée
par
terre
Wie
ein
Hund
auf
dem
Boden
hingestreckt
Un
coup
d'épingle
dans
l'orgueil
Ein
Nadelstich
ins
Stolz
Un
mot
qu'il
ne
fallait
pas
dire
Ein
Wort
das
man
nicht
sagen
sollte
Ont
suffi
à
lui
faire
ouvrir
Hat
gereicht
um
ihn
ein
Un
œil
Auge
öffnen
zu
lassen
Mais
d'où
viennent
les
gouttes
d'eau
Doch
woher
kommen
die
Wassertropfen
Qui
font
déborder
les
verres?
Die
die
Gläser
überlaufen
lassen?
Mais
d'où
viennent
les
gouttes
d'eau?
Doch
woher
kommen
die
Wassertropfen?
Mais
d'où
viennent
les
gouttes
d'eau
Doch
woher
kommen
die
Wassertropfen
Qui
font
déborder
les
verres?
Die
die
Gläser
überlaufen
lassen?
Mais
d'où
viennent
les
gouttes
d'eau?
Doch
woher
kommen
die
Wassertropfen?
Quand
ses
deux
yeux
se
sont
ouverts
Als
seine
beiden
Augen
sich
öffneten
Elle
s'est
levée
comme
un
orage
Erhob
er
sich
wie
ein
Sturm
Elle
m'a
mis
la
tête
à
l'envers
Er
hat
mir
den
Kopf
verdreht
Elle
enflait
comme
la
tempête
Sie
schwoll
an
wie
das
Unwetter
Les
cyclones,
les
ouragans
Die
Zyklone,
die
Orkane
À
démonter
des
océans
Die
Ozeane
auseinandernehmen
Mais
d'où
viennent
les
gouttes
d'eau
Doch
woher
kommen
die
Wassertropfen
Qui
font
déborder
les
verres?
Die
die
Gläser
überlaufen
lassen?
Mais
d'où
viennent
les
gouttes
d'eau?
Doch
woher
kommen
die
Wassertropfen?
Mais
d'où
viennent
les
gouttes
d'eau
Doch
woher
kommen
die
Wassertropfen
Qui
font
déborder
les
verres?
Die
die
Gläser
überlaufen
lassen?
Mais
d'où
viennent
les
gouttes
d'eau?
Doch
woher
kommen
die
Wassertropfen?
Elle
s'est
calmée
dans
un
soupir
Sie
beruhigte
sich
in
einem
Seufzer
Quand
son
souffle
fut
épuisé
Als
ihr
Atem
erschöpft
war
Elle
est
rentrée
dans
son
panier
Sie
ging
zurück
in
ihren
Korb
Ma
colère
m'a
tourné
le
dos
Mein
Zorn
drehte
mir
den
Rücken
zu
Au
fond
de
moi
plus
rien
ne
bouge
Tief
in
mir
regt
sich
nichts
mehr
Avant
qu'à
nouveau
je
vois
rouge
Bis
ich
wieder
rot
sehe
Mais
d'où
viennent
les
gouttes
d'eau
Doch
woher
kommen
die
Wassertropfen
Qui
font
déborder
les
verres?
Die
die
Gläser
überlaufen
lassen?
Mais
d'où
viennent
les
gouttes
d'eau?
Doch
woher
kommen
die
Wassertropfen?
Mais
d'où
viennent
les
gouttes
d'eau
Doch
woher
kommen
die
Wassertropfen
Qui
font
déborder
les
verres?
Die
die
Gläser
überlaufen
lassen?
Mais
d'où
viennent
les
gouttes
d'eau?
Doch
woher
kommen
die
Wassertropfen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calogero Maurici, Julien Clerc, Maxime Le Forestier
Attention! Feel free to leave feedback.