Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon ange - Live
Mein Engel - Live
Tu
rêvais
d'un
amour
tout
en
soie
et
velours
Du
träumtest
von
einer
Liebe
ganz
aus
Seide
und
Samt
Que
dire
maintenant,
je
n'étais
qu'un
chasseur
Was
soll
ich
jetzt
sagen,
ich
war
nur
ein
Jäger
Capturant
les
cœurs
volages,
Don
Juan
Der
flatterhafte
Herzen
fängt,
ein
Don
Juan
Tu
as
posé
tes
yeux
bleu
ciel
sur
moi
et
j'ai
vu
les
ailes
Du
legtest
deine
himmelblauen
Augen
auf
mich
und
ich
sah
die
Flügel
D'un
ange
de
lumière
à
la
sortie
d'un
tunnel
Eines
Lichtengels
am
Ende
eines
Tunnels
Bel
ange,
mon
ange,
mélange
Schöner
Engel,
mein
Engel,
Mischung
Se
venge,
se
change
en
démon
Rächt
sich,
verwandelt
sich
in
Dämon
Mon
ange
me
mord,
me
mange
Mein
Engel
beißt
mich,
frisst
mich
Je
suis
mort,
je
suis
marron
Ich
bin
tot,
ich
bin
gefangen
Toi,
la
petite
fille
sage
Du,
das
artige
kleine
Mädchen
Qui
a
peur
de
l'orage
Das
Angst
vor
dem
Gewitter
hat
Que
faire
maintenant?
Was
tun
jetzt?
Jouer
à
la
poupée
Puppe
spielen
Doucement,
te
bercer
Sachte,
dich
wiegen
T'aimer
tout
le
temps
Dich
immer
lieben
Malgré
tout
l'or
et
tout
le
miel
Trotz
all
dem
Gold
und
all
dem
Honig
De
ton
cœur
si
fidèle
Deines
so
treuen
Herzens
J'suis
pas
l'ange
dont
tu
rêves
Bin
ich
nicht
der
Engel,
von
dem
du
träumst
Ça
non,
je
ne
descends
pas
du
ciel
Nein,
ich
steige
nicht
vom
Himmel
herab
Je
dérange
mon
ange,
je
change
Ich
störe
meinen
Engel,
ich
ändere
mich
Quand
l'ange
se
change
en
prison
Wenn
der
Engel
sich
in
ein
Gefängnis
verwandelt
Je
décolle,
je
m'envole
Ich
hebe
ab,
ich
fliege
davon
Je
flâne,
je
plane,
je
fais
des
bonds
Ich
schlendere,
schwebe,
mache
Sprünge
Mon
ange
se
fâche,
mon
ange
se
cache
Mein
Engel
ärgert
sich,
mein
Engel
versteckt
sich
Me
lâche
pour
de
bon
Lässt
mich
endgültig
los
Mon
ange
que
j'aime,
je
t'ai
fait
de
la
peine
Mein
Engel,
den
ich
liebe,
ich
habe
dir
Kummer
bereitet
Moi,
pour
faire
sécher
tes
larmes
Ich,
um
deine
Tränen
zu
trocknen
Vois,
j'ai
déposé
les
armes
Sieh,
ich
habe
die
Waffen
niedergelegt
Tu
sais
bien,
c'est
toujours
toi
qui
gagnes
Weißt
du,
es
bist
immer
du,
die
gewinnt
Plus
de
chagrin,
plus
de
drames
Kein
Kummer
mehr,
keine
Dramen
mehr
Malgré
tout
l'or
et
tout
le
miel
Trotz
all
dem
Gold
und
all
dem
Honig
De
ton
cœur
si
fidèle
Deines
so
treuen
Herzens
J'suis
pas
l'ange
dont
tu
rêves
Bin
ich
nicht
der
Engel,
von
dem
du
träumst
Ça
non,
je
ne
descends
pas
du
ciel
Nein,
ich
steige
nicht
vom
Himmel
herab
Je
dérange
mon
ange,
je
change
Ich
störe
meinen
Engel,
ich
ändere
mich
Quand
l'ange
se
change
en
prison
Wenn
der
Engel
sich
in
ein
Gefängnis
verwandelt
Je
décolle,
je
m'envole
Ich
hebe
ab,
ich
fliege
davon
Je
flâne,
je
plane,
je
fais
des
bonds
Ich
schlendere,
schwebe,
mache
Sprünge
Mon
ange
se
fâche,
mon
ange
se
cache
Mein
Engel
ärgert
sich,
mein
Engel
versteckt
sich
Me
lâche
pour
de
bon
Lässt
mich
endgültig
los
Mon
ange
que
j'aime,
je
t'ai
fait
de
la
peine
Mein
Engel,
den
ich
liebe,
ich
habe
dir
Kummer
bereitet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Roussel, Francoise Hardy, Julien Clerc
Attention! Feel free to leave feedback.