Lyrics and translation Julien Clerc - On ne se méfie jamais assez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On ne se méfie jamais assez
Никогда нельзя быть слишком осторожным
On
ne
se
méfie
jamais
assez
Никогда
нельзя
быть
слишком
осторожным
Les
alarmes,
les
sirenes
de
pompiers
Сигналы
тревоги,
сирены
пожарных
L'amour
à
tôt
fait
de
les
faire
taire
Любовь
быстро
их
заставляет
замолчать
L'amour
fait
tomber
tout
les
barrières
Любовь
рушит
все
барьеры
Je
suis
tout
à
toi
j'ai
dit
Я
весь
твой,
сказал
я
Et
tout
de
moi
elle
a
pris
И
всё
у
меня
она
взяла
Elle
a
pris
ma
tête
et
j'ai
dit
oui
Она
взяла
мой
разум,
и
я
сказал
"да"
Elle
a
pris
mes
bras
pour
toutes
ces
nuits
Она
взяла
мои
руки
для
всех
этих
ночей
Elle
a
pris
mon
Coeur
Она
взяла
моё
сердце
Et
mon
Coeur
s'est
épris
И
моё
сердце
влюбилось
Et
mon
Coeur
s'est
épris
И
моё
сердце
влюбилось
On
ne
se
méfie
jamais
assez
Никогда
нельзя
быть
слишком
осторожным
Pourquoi
vivre
si
c'est
pour
se
méfier
Зачем
жить,
если
всё
время
бояться
On
se
sent
les
instints
généreux
Мы
чувствуем
себя
великодушными
On
donne
sans
compter
Мы
отдаёмся
без
остатка
Et
c'est
tant
mieux
И
это
так
прекрасно
Je
suis
tout
à
toi
j'ai
dit
Я
весь
твой,
сказал
я
Et
tout
de
moi
elle
a
pris
И
всё
у
меня
она
взяла
Elle
a
pris
ma
tête
et
j'ai
dit
oui
Она
взяла
мой
разум,
и
я
сказал
"да"
Elle
a
pris
mes
bras
pour
toutes
ces
nuits
Она
взяла
мои
руки
для
всех
этих
ночей
Elle
a
pris
mon
Coeur
Она
взяла
моё
сердце
Et
mon
Coeur
s'est
épris
И
моё
сердце
влюбилось
Et
mon
Coeur
s'est
épris
И
моё
сердце
влюбилось
Et
mon
Coeur
s'est
épris
И
моё
сердце
влюбилось
On
ne
se
méfie
jamais
assez
Никогда
нельзя
быть
слишком
осторожным
C'est
bien
trop
tard
qu'on
sent
le
danger
Слишком
поздно
мы
чувствуем
опасность
J'aurais
du
savoir
que
tout
se
gâche
Я
должен
был
знать,
что
всё
испортится
Ma
jolie
fleur
était
une
peau
de
vache
Мой
прекрасный
цветок
оказался
змеёй
подколодной
Être
à
toi
je
ne
veux
plus
Быть
твоим
я
больше
не
хочу
Mais
elle
ne
m'a
rien
rendu
Но
она
мне
ничего
не
вернула
Et
depuis
sans
tête,
sans
bras,
ni
coeur
И
с
тех
пор
без
разума,
без
рук,
без
сердца
Un
fantôme
disait
de
l'interieur
Призрак
говорил
изнутри
Je
chante
à
qui
veut
l'enttendre
ma
douleur
Я
пою
свою
боль
тому,
кто
хочет
её
услышать
Entendez
ma
douleur
Услышьте
мою
боль
Entendez
ma
douleur
Услышьте
мою
боль
Entendez
ma
douleur
Услышьте
мою
боль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Clerc, Alexandre Beaupain
Attention! Feel free to leave feedback.