Julien Clerc - On ne se méfie jamais assez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julien Clerc - On ne se méfie jamais assez




On ne se méfie jamais assez
Мы никогда не остаемся достаточно подозрительными
Les alarmes, les sirenes de pompiers
Сигнализация, сирены пожарных
L'amour à tôt fait de les faire taire
Ранняя любовь заставляет их замолчать
L'amour fait tomber tout les barrières
Любовь разрушает все барьеры
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Je suis tout à toi j'ai dit
Я весь твой, я сказал
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Et tout de moi elle a pris
И все от меня она взяла
Elle a pris ma tête et j'ai dit oui
Она взяла меня за голову, и я сказал "Да".
Elle a pris mes bras pour toutes ces nuits
Она обнимала меня все эти ночи.
Elle a pris mon Coeur
Она забрала мое сердце.
Et mon Coeur s'est épris
И мое сердце влюбилось
Et mon Coeur s'est épris
И мое сердце влюбилось
On ne se méfie jamais assez
Мы никогда не остаемся достаточно подозрительными
Pourquoi vivre si c'est pour se méfier
Зачем жить, если нужно остерегаться
On se sent les instints généreux
Мы чувствуем себя щедрыми воспитателями
On donne sans compter
Мы даем без счета
Et c'est tant mieux
И это тем лучше
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Je suis tout à toi j'ai dit
Я весь твой, я сказал
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Et tout de moi elle a pris
И все от меня она взяла
Elle a pris ma tête et j'ai dit oui
Она взяла меня за голову, и я сказал "Да".
Elle a pris mes bras pour toutes ces nuits
Она обнимала меня все эти ночи.
Elle a pris mon Coeur
Она забрала мое сердце.
Et mon Coeur s'est épris
И мое сердце влюбилось
Et mon Coeur s'est épris
И мое сердце влюбилось
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Et mon Coeur s'est épris
И мое сердце влюбилось
On ne se méfie jamais assez
Мы никогда не остаемся достаточно подозрительными
C'est bien trop tard qu'on sent le danger
Слишком поздно мы почувствовали опасность.
J'aurais du savoir que tout se gâche
Я должен был знать, что все испортилось.
Ma jolie fleur était une peau de vache
Мой милый цветок был из воловьей кожи
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Être à toi je ne veux plus
Быть твоим я больше не хочу
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Mais elle ne m'a rien rendu
Но она ничего мне не вернула
Et depuis sans tête, sans bras, ni coeur
И с тех пор без головы, без рук и без сердца
Un fantôme disait de l'interieur
Призрак говорил изнутри.
Je chante à qui veut l'enttendre ma douleur
Я пою тому, кто хочет услышать мою боль.
Entendez ma douleur
Услышь мою боль
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Entendez ma douleur
Услышь мою боль
Entendez ma douleur
Услышь мою боль





Writer(s): Julien Clerc, Alexandre Beaupain


Attention! Feel free to leave feedback.