Julien Clerc - On ne se méfie jamais assez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julien Clerc - On ne se méfie jamais assez




On ne se méfie jamais assez
Никогда нельзя быть слишком осторожным
On ne se méfie jamais assez
Никогда нельзя быть слишком осторожным
Les alarmes, les sirenes de pompiers
Сигналы тревоги, сирены пожарных
L'amour à tôt fait de les faire taire
Любовь быстро их заставляет замолчать
L'amour fait tomber tout les barrières
Любовь рушит все барьеры
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Je suis tout à toi j'ai dit
Я весь твой, сказал я
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Et tout de moi elle a pris
И всё у меня она взяла
Elle a pris ma tête et j'ai dit oui
Она взяла мой разум, и я сказал "да"
Elle a pris mes bras pour toutes ces nuits
Она взяла мои руки для всех этих ночей
Elle a pris mon Coeur
Она взяла моё сердце
Et mon Coeur s'est épris
И моё сердце влюбилось
Et mon Coeur s'est épris
И моё сердце влюбилось
On ne se méfie jamais assez
Никогда нельзя быть слишком осторожным
Pourquoi vivre si c'est pour se méfier
Зачем жить, если всё время бояться
On se sent les instints généreux
Мы чувствуем себя великодушными
On donne sans compter
Мы отдаёмся без остатка
Et c'est tant mieux
И это так прекрасно
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Je suis tout à toi j'ai dit
Я весь твой, сказал я
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Et tout de moi elle a pris
И всё у меня она взяла
Elle a pris ma tête et j'ai dit oui
Она взяла мой разум, и я сказал "да"
Elle a pris mes bras pour toutes ces nuits
Она взяла мои руки для всех этих ночей
Elle a pris mon Coeur
Она взяла моё сердце
Et mon Coeur s'est épris
И моё сердце влюбилось
Et mon Coeur s'est épris
И моё сердце влюбилось
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Et mon Coeur s'est épris
И моё сердце влюбилось
On ne se méfie jamais assez
Никогда нельзя быть слишком осторожным
C'est bien trop tard qu'on sent le danger
Слишком поздно мы чувствуем опасность
J'aurais du savoir que tout se gâche
Я должен был знать, что всё испортится
Ma jolie fleur était une peau de vache
Мой прекрасный цветок оказался змеёй подколодной
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Être à toi je ne veux plus
Быть твоим я больше не хочу
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Mais elle ne m'a rien rendu
Но она мне ничего не вернула
Et depuis sans tête, sans bras, ni coeur
И с тех пор без разума, без рук, без сердца
Un fantôme disait de l'interieur
Призрак говорил изнутри
Je chante à qui veut l'enttendre ma douleur
Я пою свою боль тому, кто хочет её услышать
Entendez ma douleur
Услышьте мою боль
Eh, eh, eh,
Эх, эх, эх,
Entendez ma douleur
Услышьте мою боль
Entendez ma douleur
Услышьте мою боль





Writer(s): Julien Clerc, Alexandre Beaupain


Attention! Feel free to leave feedback.