Lyrics and translation Julien Clerc - On ne se méfie jamais assez
On
ne
se
méfie
jamais
assez
Мы
никогда
не
остаемся
достаточно
подозрительными
Les
alarmes,
les
sirenes
de
pompiers
Сигнализация,
сирены
пожарных
L'amour
à
tôt
fait
de
les
faire
taire
Ранняя
любовь
заставляет
их
замолчать
L'amour
fait
tomber
tout
les
barrières
Любовь
разрушает
все
барьеры
Je
suis
tout
à
toi
j'ai
dit
Я
весь
твой,
я
сказал
Et
tout
de
moi
elle
a
pris
И
все
от
меня
она
взяла
Elle
a
pris
ma
tête
et
j'ai
dit
oui
Она
взяла
меня
за
голову,
и
я
сказал
"Да".
Elle
a
pris
mes
bras
pour
toutes
ces
nuits
Она
обнимала
меня
все
эти
ночи.
Elle
a
pris
mon
Coeur
Она
забрала
мое
сердце.
Et
mon
Coeur
s'est
épris
И
мое
сердце
влюбилось
Et
mon
Coeur
s'est
épris
И
мое
сердце
влюбилось
On
ne
se
méfie
jamais
assez
Мы
никогда
не
остаемся
достаточно
подозрительными
Pourquoi
vivre
si
c'est
pour
se
méfier
Зачем
жить,
если
нужно
остерегаться
On
se
sent
les
instints
généreux
Мы
чувствуем
себя
щедрыми
воспитателями
On
donne
sans
compter
Мы
даем
без
счета
Et
c'est
tant
mieux
И
это
тем
лучше
Je
suis
tout
à
toi
j'ai
dit
Я
весь
твой,
я
сказал
Et
tout
de
moi
elle
a
pris
И
все
от
меня
она
взяла
Elle
a
pris
ma
tête
et
j'ai
dit
oui
Она
взяла
меня
за
голову,
и
я
сказал
"Да".
Elle
a
pris
mes
bras
pour
toutes
ces
nuits
Она
обнимала
меня
все
эти
ночи.
Elle
a
pris
mon
Coeur
Она
забрала
мое
сердце.
Et
mon
Coeur
s'est
épris
И
мое
сердце
влюбилось
Et
mon
Coeur
s'est
épris
И
мое
сердце
влюбилось
Et
mon
Coeur
s'est
épris
И
мое
сердце
влюбилось
On
ne
se
méfie
jamais
assez
Мы
никогда
не
остаемся
достаточно
подозрительными
C'est
bien
trop
tard
qu'on
sent
le
danger
Слишком
поздно
мы
почувствовали
опасность.
J'aurais
du
savoir
que
tout
se
gâche
Я
должен
был
знать,
что
все
испортилось.
Ma
jolie
fleur
était
une
peau
de
vache
Мой
милый
цветок
был
из
воловьей
кожи
Être
à
toi
je
ne
veux
plus
Быть
твоим
я
больше
не
хочу
Mais
elle
ne
m'a
rien
rendu
Но
она
ничего
мне
не
вернула
Et
depuis
sans
tête,
sans
bras,
ni
coeur
И
с
тех
пор
без
головы,
без
рук
и
без
сердца
Un
fantôme
disait
de
l'interieur
Призрак
говорил
изнутри.
Je
chante
à
qui
veut
l'enttendre
ma
douleur
Я
пою
тому,
кто
хочет
услышать
мою
боль.
Entendez
ma
douleur
Услышь
мою
боль
Entendez
ma
douleur
Услышь
мою
боль
Entendez
ma
douleur
Услышь
мою
боль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Clerc, Alexandre Beaupain
Attention! Feel free to leave feedback.