Julien Clerc - Pour qui tu t'prends - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julien Clerc - Pour qui tu t'prends




Pour qui tu t'prends
За кого ты себя принимаешь?
(Julien Clerc/Matt Clifford/Françoise Hardy)
(Жюльен Клерк/Мэтт Клиффорд/Франсуаза Арди)
Mais pour qui tu te prends? Je vais devenir méchant.
Да за кого ты себя принимаешь? Я сейчас разозлюсь.
Tu rêves ou quoi? Avec tes grands airs
Ты спишь, что ли? Своими важными airs
Redescends sur terre, dehors, de l'air!
Спустись на землю, глотнуть свежего воздуха!
Rhabille-toi bien gentiment, retourne chez papa-maman.
Оденься поскорее, возвращайся к маме с папой.
Hou, hou, hou, hou! File, va-t'en! Tu penses que t'as tous les plans.
Эй, эй, эй, эй! Проваливай! Думаешь, все карты у тебя в руках.
Tu te fous dedans, t'as quel âge exactement?
Ты ошибаешься, сколько тебе вообще лет?
Mais pour qui tu me prends? Pour un communiant?
Да за кого ты меня принимаешь? За какого-то святошу?
Tu voulais quoi? Que j'aille tout foutre en l'air
Чего ты хотела? Чтобы я все испортил
Juste pour te distraire? Tu manques pas d'air!
Только чтобы тебя развлечь? У тебя нет совести!
Pas la peine de prendre des gants, les comme toi, c'était tentant.
Не стоит церемониться, с такими, как ты, это было заманчиво.
Hou, hou, hou, hou, drôle un temps, t'as tort de te croire tout permis
Эй, эй, эй, эй, какое-то время было забавно, ты ошибаешься, думая, что тебе все позволено.
Tu vois, c'est cuit, casse-toi vite, sors de mon lit!
Видишь, все кончено, убирайся быстро, вон из моей постели!
Tu sais seulement que t'es jolie, tant pis
Ты знаешь только, что ты красивая, ну и ладно.
Va voir ailleurs si j'y suis, c'est drôle comme t'as rien compris!
Поищи меня в другом месте, забавно, как ты ничего не поняла!
Mais pour qui je te prends? Juste pour un passe-temps, un accident.
Да за кого я тебя принимаю? Просто за развлечение, за случайность.
Amuse-toi à briser le coeur de tous tes admirateurs.
Развлекайся, разбивая сердца всех своих поклонников.
Hou, hou, hou, hou, j'ai déjà donné, t'es trop blindée pour ton âge.
Эй, эй, эй, эй, я уже проходил это, ты слишком черствая для своего возраста.
Allez dégage! Je m'inquiète pas pour ton voyage.
Убирайся! Я не волнуюсь о твоей дальнейшей судьбе.
Hou, hou, hou, hou.
Эй, эй, эй, эй.
Pour qui tu te prends? J'aime pas les filles qui décident
За кого ты себя принимаешь? Я не люблю девушек, которые решают все сами,
Qui prennent les devants, reviens quand tu seras timide!
Которые берут инициативу в свои руки, возвращайся, когда станешь скромнее!
Hou, hou, hou, hou.
Эй, эй, эй, эй.
Pour qui tu te prends? Tout dehors et rien dedans,
За кого ты себя принимаешь? Вся наружность и ничего внутри,
Du vide, du vent, reviens aux premiers cheveux blancs!
Пустота, ветер, возвращайся, когда поседеешь!
Hou, hou, hou, hou
Эй, эй, эй, эй.
Pour qui tu te prends? J'aime pas les filles qui décident
За кого ты себя принимаешь? Я не люблю девушек, которые решают все сами,
Qui prennent les devants, reviens quand tu seras timide.
Которые берут инициативу в свои руки, возвращайся, когда станешь скромнее.





Writer(s): Matt Clifford, Julien Clerc, Francoise Marie Aubi Hardy


Attention! Feel free to leave feedback.