Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends ton coeur par la main
Возьми свое сердце в руки
Ne
passe
pas
ton
temps
Не
трать
свое
время,
A
regarder
tes
mainsMbr>
Crispées,
tendues
ou
vides
Глядя
на
свои
руки
Сжатые,
напряженные
или
пустые
Ou
pleines
de
chagrin
Или
полные
печали
Ne
passe
pas
ta
vie
Не
трать
свою
жизнь
En
jours
sans
lendemain
На
дни
без
завтрашнего
дня
Secoue
un
peu
ton
coeur
Встряхни
немного
свое
сердце
Et
prends-le
par
la
main
И
возьми
его
в
руки
Prends
ton
coeur
par
la
main
Возьми
свое
сердце
в
руки
Et
oublie
les
saisons
И
забудь
о
временах
года
Va
t'en
faire
des
plongeons
Отправляйся
нырять
Dans
la
nuit
des
néons
В
ночь
неоновых
огней
Prends
ton
coeur
par
la
main
Возьми
свое
сердце
в
руки
Traine-le
au
cinéma
Отведи
его
в
кино
Meme
si
sur
l'écran
pale
Даже
если
на
бледном
экране
Tu
vous
l'amour
sans
joie
Ты
увидишь
любовь
без
радости
Prends
ton
coeur
par
la
main
Возьми
свое
сердце
в
руки
Comme
on
mene
a
l'ecole
Как
ведут
в
школу
L'enfant
qu'il
fait
trainer
Ребенка,
который
плетется
сзади
Qui
pleure
dans
la
rigole
Который
плачет
в
канаве
Prends
ton
coeur
par
la
main
Возьми
свое
сердце
в
руки
Emmene-le
chez
moi
Приведи
его
ко
мне
домой
Hum,
chez
moi
Хм,
ко
мне
домой
Prends
ton
coeur
par
la
main
Возьми
свое
сердце
в
руки
Emmene-le
chez
moi
Приведи
его
ко
мне
домой
Hum,
chez
moi
Хм,
ко
мне
домой
Oui,
chez
moi,
chez
moi
Да,
ко
мне
домой,
ко
мне
домой
Prends
ton
coeur
par
la
main
Возьми
свое
сердце
в
руки
Emmene-le
chez
moi
Приведи
его
ко
мне
домой
Un
enfant
de
plus
ou
de
moins
Один
ребенок
больше
или
меньше
Fait
les
memes
dégats
Наносит
тот
же
ущерб
Prends
ton
coeur
par
la
main
Возьми
свое
сердце
в
руки
Installe-le
chez
moi
Устрой
его
у
меня
дома
Mets-le
dans
la
lumiere
Помести
его
в
свет
Au
lit
ou
dans
mes
bras
В
постель
или
в
мои
объятия
Prends
ton
coeur
par
la
main
Возьми
свое
сердце
в
руки
Et
puis
donne-le
moi
И
затем
отдай
его
мне
Et
puis
de
tes
deux
mains
И
затем
своими
двумя
руками
Fais
ce
que
tu
voudras
Делай,
что
захочешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc
Album
Aimer
date of release
03-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.