Julien Clerc - Que c'est triste Venise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julien Clerc - Que c'est triste Venise




Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция
Que c′est triste Venise
Как печальна Венеция,
Au temps des amours mortes
Во времена угасшей любви.
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция,
Quand on ne s′aime plus
Когда мы больше не любим друг друга.
On cherche encore les mots, mais l'ennui les emporte
Мы всё ещё ищем слова, но скука их уносит.
On voudrait bien pleurer, mais on ne le peut plus
Мы хотели бы плакать, но больше не можем.
Que c'est triste Venise, lorsque les barcaroles
Как печальна Венеция, когда баркаролы
Ne viennent souligner que les silences creux
Лишь подчёркивают пустоту тишины,
Et que le cœur se serre en voyant les gondoles
И сердце сжимается, глядя на гондолы,
Abriter le bonheur des couples amoureux
Укрывающие счастье влюблённых пар.
Que c′est triste Venise
Как печальна Венеция,
Au temps des amours mortes
Во времена угасшей любви.
Que c′est triste Venise
Как печальна Венеция,
Quand on ne s'aime plus
Когда мы больше не любим друг друга.
Les musées, les églises, ouvrent en vain leurs portes
Музеи, церкви напрасно открывают свои двери,
Inutile beauté devant nos yeux déçus
Тщетная красота перед нашими разочарованными глазами.
Que c′est triste Venise, le soir sur la lagune
Как печальна Венеция вечером на лагуне,
Quand on cherche une main que l'on ne vous tend pas
Когда ищешь руку, которую тебе не подают,
Et que l′on ironise, devant le clair de lune
И иронизируешь при свете луны,
Pour tenter d'oublier ce que l′on ne se dit pas
Пытаясь забыть то, что мы не говорим друг другу.
Adieu tous les pigeons, qui nous ont fait escorte
Прощайте, все голуби, что нас сопровождали,
Adieu Pont des Soupirs, adieu rêves perdus
Прощай, Мост Вздохов, прощайте, потерянные мечты.
C'est trop triste Venise
Слишком печальна Венеция,
Au temps des amours mortes
Во времена угасшей любви.
C'est trop triste Venise
Слишком печальна Венеция,
Quand on ne s′aime plus
Когда мы больше не любим друг друга.





Writer(s): Charles Aznavour, Françoise Dorin


Attention! Feel free to leave feedback.