Julien Clerc - Restons Amants - translation of the lyrics into German

Restons Amants - Julien Clerctranslation in German




Restons Amants
Bleiben wir Geliebte
Qu'un jour, les choses
Dass eines Tages die Dinge,
Le temps pas rose
die nicht rosige Zeit,
Les évènements
die Ereignisse
Nous imposent
uns aufzwingen
La fin des sentiments
das Ende der Gefühle.
Qu'un jour, se suivent
Dass eines Tages folgen
Les invectives
die Beschimpfungen,
Les égarements
die Verirrungen,
La dérive
das Abdriften,
Chacun séparément
jeder für sich allein.
Quoi qu'il arrive
Was auch immer geschieht,
Restons Amants
bleiben wir Geliebte.
Restons Amants des hôtels sombres
Bleiben wir Geliebte dunkler Hotels,
Des rendez-vous dissimulés
verborgener Rendezvous,
vont s'entrelacer les ombres
wo sich die Schatten verschlingen werden,
Au danger, mélangées
mit der Gefahr vermischt.
Restons Amants des plages vides
Bleiben wir Geliebte leerer Strände,
novembre sait nous jeter
wohin der November uns zu werfen weiß.
Laissons frémir aux vents avides
Lassen wir im gierigen Wind erzittern
Les lèvres dérobées
die gestohlenen Lippen.
Même si se tiennent
Auch wenn sich halten
Ta main, la mienne
deine Hand, meine Hand,
Pour la fin des temps
bis ans Ende der Zeit,
Que nos vies deviennent
dass unsere Leben werden
Celles de tous les gens
wie die aller Leute.
Quoi qu'il advienne
Was auch immer geschehen mag,
Restons Amants
bleiben wir Geliebte.
Restons Amants des impatiences
Bleiben wir Geliebte der Ungeduld,
Des minutes qui sont comptées
gezählter Minuten,
Des trésors de ruses et de science
der Schätze an List und Wissen,
Pour se retrouver
um uns wiederzufinden.
Restons Amants des corps-à-corps
Bleiben wir Geliebte, Körper an Körper,
Des peaux qui savent se trouver
der Haut, die weiß, wo sie sich findet.
sont les curs qui battent encore
Dort schlagen die Herzen noch,
L'un à l'autre mêlés
ineinander verschmolzen.
La petite mort
Der kleine Tod,
L'éternité
die Ewigkeit.





Writer(s): Le Forestier Bruno Jean Bernard, Leclerc Paul-alain-auguste


Attention! Feel free to leave feedback.