Julien Clerc - Se contenter d'ici bas - translation of the lyrics into German

Se contenter d'ici bas - Julien Clerctranslation in German




Se contenter d'ici bas
Mit dem Hier und Jetzt zufrieden sein
Ça ne se sait pas
Man weiß es nicht
Ça ne s'attend pas
Man erwartet es nicht
Parfois même c'est malgré soi
Manchmal ist es sogar gegen den eigenen Willen
Ça s'emmêle à nous
Es verfängt sich in uns
Ça se mêle de tout
Es mischt sich in alles ein
Ça peut rendre comme fou
Es kann einen verrückt machen
Ça ne s'invente pas
Man erfindet es nicht
Ça ne se ment pas
Man belügt es nicht
Ça ne se contrefait pas
Man fälscht es nicht
Ça ne se vole pas
Man stiehlt es nicht
Ça ne se veut pas
Man will es nicht
Ça se laisse venir comme ça
Es kommt einfach so
Et s'il ne restait que ça
Und wenn nur das übrig bliebe
Si on ne faisait plus que ça
Wenn wir nur noch das täten
Se contenter d'ici-bas
Mit dem Hier und Jetzt zufrieden sein
Et s'il ne restait que ça
Und wenn nur das übrig bliebe
S'il n'y avait rien au-delà
Wenn es nichts darüber hinaus gäbe
Etre heureux maintenant et
Jetzt und hier glücklich sein
Ça ne s'oublie pas
Man vergisst es nicht
Ça s'installe en soi
Es setzt sich in einem fest
Ça se suffit d'une fois
Einmal reicht ihm
Ça ne demande pas
Es fragt nicht
Ni même pourquoi
Nicht einmal warum
Car ça ne s'explique pas
Denn es erklärt sich nicht
Ça n'se regrette pas
Man bereut es nicht
Ça n'se recherche pas
Man sucht es nicht
Ça n's'abandonne pas
Man gibt es nicht auf
Ça n'se retient pas
Man hält es nicht fest
Ça se frôle du doigt
Man streift es mit dem Finger
Ça s'en va et c'est comme ça
Es geht und das ist einfach so
Et s'il ne restait que ça
Und wenn nur das übrig bliebe
Si on ne faisait plus que ça
Wenn wir nur noch das täten
Se contenter d'ici-bas
Mit dem Hier und Jetzt zufrieden sein
Et s'il ne restait que ça
Und wenn nur das übrig bliebe
S'il n'y avait rien au-delà
Wenn es nichts darüber hinaus gäbe
Etre heureux maintenant et
Jetzt und hier glücklich sein
Et s'il ne restait que ça
Und wenn nur das übrig bliebe
Si nous n'avions pas le choix
Wenn wir keine Wahl hätten
Et si le ciel se trouvait
Und wenn der Himmel hier wäre
S'il n'y avait rien au-delà
Wenn es nichts darüber hinaus gäbe
Si l'enfer n'existait pas
Wenn die Hölle nicht existierte
Et s'il ne restait que ça
Und wenn nur das übrig bliebe
Si nos vies se vivaient
Wenn unser Leben hier stattfände
Si tout n'était rien que ça
Wenn alles nichts als das wäre
Et s'il ne restait que ça
Und wenn nur das übrig bliebe
Si la réponse était
Wenn die Antwort hier läge
Se contenter d'ici-bas.
Mit dem Hier und Jetzt zufrieden sein





Writer(s): Herve Brault, Julien Clerc, Carla Bruni


Attention! Feel free to leave feedback.