Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se contenter d'ici bas
Mit dem Hier und Jetzt zufrieden sein
Ça
ne
se
sait
pas
Man
weiß
es
nicht
Ça
ne
s'attend
pas
Man
erwartet
es
nicht
Parfois
même
c'est
malgré
soi
Manchmal
ist
es
sogar
gegen
den
eigenen
Willen
Ça
s'emmêle
à
nous
Es
verfängt
sich
in
uns
Ça
se
mêle
de
tout
Es
mischt
sich
in
alles
ein
Ça
peut
rendre
comme
fou
Es
kann
einen
verrückt
machen
Ça
ne
s'invente
pas
Man
erfindet
es
nicht
Ça
ne
se
ment
pas
Man
belügt
es
nicht
Ça
ne
se
contrefait
pas
Man
fälscht
es
nicht
Ça
ne
se
vole
pas
Man
stiehlt
es
nicht
Ça
ne
se
veut
pas
Man
will
es
nicht
Ça
se
laisse
venir
comme
ça
Es
kommt
einfach
so
Et
s'il
ne
restait
que
ça
Und
wenn
nur
das
übrig
bliebe
Si
on
ne
faisait
plus
que
ça
Wenn
wir
nur
noch
das
täten
Se
contenter
d'ici-bas
Mit
dem
Hier
und
Jetzt
zufrieden
sein
Et
s'il
ne
restait
que
ça
Und
wenn
nur
das
übrig
bliebe
S'il
n'y
avait
rien
au-delà
Wenn
es
nichts
darüber
hinaus
gäbe
Etre
heureux
maintenant
et
là
Jetzt
und
hier
glücklich
sein
Ça
ne
s'oublie
pas
Man
vergisst
es
nicht
Ça
s'installe
en
soi
Es
setzt
sich
in
einem
fest
Ça
se
suffit
d'une
fois
Einmal
reicht
ihm
Ça
ne
demande
pas
Es
fragt
nicht
Ni
même
pourquoi
Nicht
einmal
warum
Car
ça
ne
s'explique
pas
Denn
es
erklärt
sich
nicht
Ça
n'se
regrette
pas
Man
bereut
es
nicht
Ça
n'se
recherche
pas
Man
sucht
es
nicht
Ça
n's'abandonne
pas
Man
gibt
es
nicht
auf
Ça
n'se
retient
pas
Man
hält
es
nicht
fest
Ça
se
frôle
du
doigt
Man
streift
es
mit
dem
Finger
Ça
s'en
va
et
c'est
comme
ça
Es
geht
und
das
ist
einfach
so
Et
s'il
ne
restait
que
ça
Und
wenn
nur
das
übrig
bliebe
Si
on
ne
faisait
plus
que
ça
Wenn
wir
nur
noch
das
täten
Se
contenter
d'ici-bas
Mit
dem
Hier
und
Jetzt
zufrieden
sein
Et
s'il
ne
restait
que
ça
Und
wenn
nur
das
übrig
bliebe
S'il
n'y
avait
rien
au-delà
Wenn
es
nichts
darüber
hinaus
gäbe
Etre
heureux
maintenant
et
là
Jetzt
und
hier
glücklich
sein
Et
s'il
ne
restait
que
ça
Und
wenn
nur
das
übrig
bliebe
Si
nous
n'avions
pas
le
choix
Wenn
wir
keine
Wahl
hätten
Et
si
le
ciel
se
trouvait
là
Und
wenn
der
Himmel
hier
wäre
S'il
n'y
avait
rien
au-delà
Wenn
es
nichts
darüber
hinaus
gäbe
Si
l'enfer
n'existait
pas
Wenn
die
Hölle
nicht
existierte
Et
s'il
ne
restait
que
ça
Und
wenn
nur
das
übrig
bliebe
Si
nos
vies
se
vivaient
là
Wenn
unser
Leben
hier
stattfände
Si
tout
n'était
rien
que
ça
Wenn
alles
nichts
als
das
wäre
Et
s'il
ne
restait
que
ça
Und
wenn
nur
das
übrig
bliebe
Si
la
réponse
était
là
Wenn
die
Antwort
hier
läge
Se
contenter
d'ici-bas.
Mit
dem
Hier
und
Jetzt
zufrieden
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herve Brault, Julien Clerc, Carla Bruni
Attention! Feel free to leave feedback.